このアーティストの他の楽曲 Olly
このアーティストの他の楽曲 Angelina Mango
このアーティストの他の楽曲 Juli
説明
愛は古いシャツのようなもの:少し色あせているけれど、匂いは相変わらず懐かしい。 あまりにも長い間一緒にいようと努力しすぎた二人は、今では「またうまくいくかもしれない」というゲームを、ぎこちなく、誠実に、唇にわずかな誇りを残してプレイしている。 彼はまだスピードを求めている人で、彼女は割れたガラスの上を裸足で歩くことを学んだ人です。 彼らの声には非難はなく、ただ疲れたような認識があるだけだ。 まるで、長雨の後に出会った濡れた姿で、でも笑顔を浮かべているみたい。 それでも、どの言葉にも、道が分かれても消えないあの「私たち」というものが聞こえてくる。 折衷的な演出 監督:シモーネ・ペルソ クリエイティブディレクター:トマッソ・ボルダナーロ エグゼクティブプロデューサー:ロレンツォ・キエリチ 撮影監督:アルトゥーロ・ブルネッティ 美術監督:イラリア・マルケッティ 制作コーディネーター:クロチルダ・ヴィアーレ・マルチーノ PA:クリスティアーノ・マロッタ、マッティア・メルリーニ、エマヌエーレ・デ・マウロ、アンドレア・ブーラン、シモーネ・ブラッシーニ パイロット:ジョルジア・ブッチ、ジョルジオ・ゴリーニ 1st AC:ガイア・フェルメ ローダー:アリーチェ・プリアンテ ビデオアシスタント:フランチェスコ・カターネーゼ キーグリップ:レオナルド・カッファ グリップ:ステファノ・ブルナティ、サルヴァトーレ・ガウディオ、リシャール・アルヴァラン、デニス・ファリオリ マスター:ニッコロ・アンドレオラ 電気技師:ジャコモ・ガランペッリ、ミケーレ・ソットカサ プロダクションデザイナー:マリア・ヴィットリア・ジョットリ プロダクションアシスタントデザイナー:アンケ・リン 建設:ゼノ・カルチディ 小道具係:アンドレア・エリオット・ソグリアッキ オリーのスタイリスト:ロレンツォ・オッドー スタイリストアシスタント:パオロ・スバラリア MUA:ガイア・デラキラ
歌詞と翻訳
原文
Per due come noi non ci sono favole.
Due come noi, ma smetti di piangere.
Per due come noi, salutami i tuoi.
E sai, se ti guardassi con i miei occhi non te ne andresti mai, ahi, ahi, ahi, ahi.
Ma uno come me ha bisogno di correre, di sentirsi vivo.
Ed una come te si accontenta del minimo, di un biglietto sul frigo.
E ora che non sto lì e tu ti senti minuscola, il letto sembra grandissimo.
Ma lo sai, dai lo sai.
Per due come noi che si vogliono bene, che si amano strano, siamo cresciuti assieme.
Tra due come noi non c'è chi vince o chi perde, c'è chi mente e chi ammette.
Non fare finta di niente, di niente, di niente, di niente no.
Non fare finta di niente no.
Se vuoi te lo giuro, se vuoi te lo urlo, anche sotto un diluvio.
-Come noi non c'è nessuno. -È stato bello rivederti dopo un po'.
Ti aspettavi tra la gente in fila.
Sei più adulto di prima, ma coi soliti problemi di autostima.
Abbiamo un lavoro, una casa, un passato che non conosciamo più. Ti vedo che hai voglia di chiedermi scusa se ricominciamo.
Ma tu mi conosci e sai che una come me non ritorna più indietro, piuttosto va avanti su cocci di vetro. Mi giro e ti vedo.
-Mi giro e ti vedo. -E se ci penso sorrido.
-E se ci penso sorrido. -Perché l'ho capito.
-Ma cosa hai capito?
-Non mi serve più averti vicino, tanto lo sai, -tanto lo sai.
-Che due come noi, che si vogliono bene, che si amano strano, siamo cresciuti assieme.
Tra due come noi non c'è chi vince o chi perde, c'è chi mente e chi ammette.
Non fare finta di niente, di niente, di niente, di niente no.
Non fare finta di niente no.
Se vuoi te lo giuro, se vuoi te lo urlo, anche sotto un diluvio.
Come noi non c'è nessuno.
No, non c'è nessuno, no.
Io te lo giuro, ma sì te lo giuro, non c'è nessuno.
日本語訳
私たちのような二人にとって、おとぎ話はありません。
二人は私たちと同じですが、泣くのはやめてください。
私たちのような二人は、両親に挨拶をしましょう。
そして、もし私が目であなたを見つめたら、あなたは決して離れることはないだろう、痛い、痛い、痛い、痛い。
しかし、私のような人間は、生きていると実感するために走らなければなりません。
そして、あなたのような人は、冷蔵庫にメモをするなど、最低限のもので満足します。
そして、私がそこにいない今、あなたは小さく感じますが、ベッドは大きく見えます。
でも、ほら、ほら、わかってるよ。
愛し合い、奇妙に愛し合う私たち二人は、一緒に成長してきました。
私たちのような二人の間には勝者も敗者もありません。嘘をつく人と認める人がいます。
何も起こらなかった、何も起こらなかった、何も起こらなかった、何も起こらなかったふりをしないでください。
何も起こらなかったふりをしないでください。
あなたが望むなら、私はあなたに誓います、あなたが望むなら、たとえ洪水の下でも、私はあなたにそれを叫びます。
-私たちのような人は誰もいません。 ―久しぶりにお会いできて嬉しかったです。
あなたは列に並んでいる人々の中で待っていました。
あなたは以前よりも大人になりましたが、いつものように自尊心の問題を抱えています。
私たちには仕事があり、家があり、もう知らない過去があります。再開したら私に謝りたいのはわかります。
しかし、あなたは私を知っていますし、私のような人間は決して後戻りすることはなく、むしろ彼女はガラスの破片の上に前進していることを知っています。振り向くとあなたが見えます。
-振り向くとあなたが見えます。 -そして、それを考えると笑顔になります。
-そして、それを考えると笑顔になります。 -それは理解できたからです。
-でも、何を理解しましたか?
-もうあなたをそばに置く必要はありません、あなたはそれを知っています、-あなたはそれを知っています。
――愛し合って不思議に愛し合うそんな二人が、一緒に成長してきました。
私たちのような二人の間には勝者も敗者もありません。嘘をつく人と認める人がいます。
何も起こらなかった、何も起こらなかった、何も起こらなかった、何も起こらなかったふりをしないでください。
何も起こらなかったふりをしないでください。
あなたが望むなら、私はあなたに誓います、あなたが望むなら、たとえ洪水の下でも、私はあなたにそれを叫びます。
私たちのような人は誰もいません。
いいえ、誰もいません、いいえ。
誓いますが、はい、誓います、誰もいません。