このアーティストの他の楽曲 Olly
このアーティストの他の楽曲 Juli
説明
時には、必要なのは、人生が再び息づいていると感じることだけです。 少し危ういながらも、シャツに罪悪感を染み込ませ、顔には愚かな笑顔を浮かべて。 すべての過ちが祝祭のように思え、すべての喪失がもう一杯注ぐ理由となる時。 世界はルーレットのように回り、すべての賭けが再び黒に置かれるのは、貪欲さからではなく、血がまだ血管を流れているというくすぐったい感覚のためだけだ。 そこには軽い狂気がある。燃えたい衝動に駆られ、火傷してでも確かめたい、ああ、生きているんだと。 愛は交差点に、友情はグラスに、自由は疲れの果てに。 そして、意味を探す必要はないのかもしれない。ただ一度だけ、完璧にばかげた自分を許すだけでいいのかもしれない。なぜなら、そこにこそ、人生の真実で正直な震え、人生の寒気が隠されているからだ。
歌詞と翻訳
原文
Inizio, poi apri
Lai-lai-la-la-la
Lai-lai-la-la
Ho davvero un gran bisogno (sì, addirittura?)
Di sentirmi un deficiente (ma no, vabbè)
Che con questa nuova legge (che fa?)
Rischio sempre la patente (eh, sì, è vero)
Voglio tornare domattina (da dove?)
Da un'allucinazione collettiva
Dormire sopra una panchina
Spogliarmi e far l'amore su un'ortica (che fastidio, fa male)
È il brivido della vita, mh-mh
È il brivido della vita
Il brivido della vita
Sì, il brivido della vita (e forse)
E forse ho solo un gran bisogno
Di sentirmi un gran coglione
Di stare in bilico sull'orlo dell'esasperazione
E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino
Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido
Ma forse ho solo un gran bisogno (di cosa?)
Di sentirmi sempre vivo
Vorrei sposarmi in Argentina (olè)
Tra bomboniere e Bombonera (ai-ai-ai-ai)
Dirti che ti amo la mattina (poi?)
Su un marciapiede a bomboletta
Ballare nudo Bambolero e poi
Giocarmi tutto sopra il nero (dai, dai)
Che prima o poi la ruota gira (eh)
Voglio tornare domani sera (di notte)
Da un pranzo che da pranzo mi alzo a cena
Carmelo (oh, anche io sto lavorando eh)
Dormire sopra una scogliera
Seguendo il vento come una bandiera (gira che ti rigira)
È il brivido della vita, mh-mh
È il brivido della vita
Il brivido della vita (eh)
Sì, il brivido della vita
E forse ho solo un gran bisogno (eh-ah-ah)
Di sentirmi un gran coglione (te lo meriti, te lo meriti)
Di stare in bilico sull'orlo (non cadi mai, non cadi mai)
Dell'esasperazione
E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino
Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido
Ma forse ho solo un gran bisogno (ma di cosa?)
Di sentirmi sempre vivo
Il brivido della, il brivido della vita
Il brivido della, il brivido della vita
Il brivido della, il brivido della vita
Perché alla fine basta poco, degli amici e del buon vino
Ed io non posso lamentarmi, è già tanto che son vivo
Sarà per questo gran bisogno
Di sentirmi sempre vivo
日本語訳
開始してから開く
ライライラララ
ライライララ
本当にそれが必要なんです (はい、それでも?)
自分がバカになったような気分(でも、何でもいい)
この新しい法律でそれが(彼は何をするのですか?)
私はいつも運転免許証を危険にさらしています(ええ、そうです、それは本当です)
明日の朝また来たい(どこから?)
集団幻覚から
ベンチで寝ています
服を脱いでイラクサの上で愛し合う(なんて迷惑だ、痛いんだろう)
それは人生のスリルだ、うーん、
それは人生のスリルだ
人生のスリル
そう、人生のスリル(そしておそらく)
そして多分私はそれをひどく必要としているだけなのかもしれない
大馬鹿者のような気分
憤りの淵でよろめきながら
そして腰とシャツをワインで汚してしまう
後悔に酔って歌って笑う
でも、もしかしたら私にはどうしてもそれが必要なのかもしれない (何?)
常に生きていると感じるために
アルゼンチンで結婚したいです (olè)
結婚式の引き出物とボンボネーラの間 (アイアイアイアイアイ)
朝になったら愛しているって言ってください(それで?)
キャニスターの歩道で
裸でバンボレロを踊って、そして
真っ暗でプレイしてください (さあ、さあ)
遅かれ早かれ車輪は回転する(eh)
明日の夜(夜)にまた来たいです
昼食後、夕食のために起きます
カーメロ(ああ、私も仕事してるよ)
崖の上で寝る
旗のように風を追って (くるくる回って)
それは人生のスリルだ、うーん、
それは人生のスリルだ
人生のスリル (ええ)
そう、人生のスリル
そして多分私には大きな必要があるだけなのです (eh-ah-ah)
巨根になったような気分(あなたにはそれに値する、あなたにはそれに値する)
崖っぷちに立っていること(決して落ちない、決して落ちない)
憤慨の
そして腰とシャツをワインで汚してしまう
後悔に酔って歌って笑う
しかし、もしかしたら私には大きなニーズがあるだけかもしれません (でも何でしょうか?)
常に生きていると感じるために
人生のスリル、スリル
人生のスリル、スリル
人生のスリル、スリル
結局のところ、友人とおいしいワインだけで十分だからです
文句も言えない、もう長い間生きてきたから
それはこの大きなニーズに応えるものになるでしょう
常に生きていると感じるために