このアーティストの他の楽曲 Gorillaz
このアーティストの他の楽曲 Jalen Ngonda
このアーティストの他の楽曲 Black Thought
説明
プロデューサー:ゴリラズ
プロデューサー、スタジオプロデューサー: ジェームズ・フォード
プロデューサー、エンジニア、スタジオプロデューサー: Samuel Egglenton
プロデューサー、スタジオプロデューサー: レミ・カバカ・ジュニア
アシスタントエンジニア: Adhithya Sivakumar
アシスタントエンジニア: トリニティ・ウルフヘルド
アシスタントエンジニア: ジャコモ・ヴィアネッロ
アシスタントエンジニア: イシャーン・ニムカル
アシスタントエンジニア: アイザック・アレン
アシスタントエンジニア: フェデリカ・コトーネ
ミキサー: マルタ・サローニ
マスタリングエンジニア:ヘバ・カドリー
マスタリングセカンドエンジニア:ジェイコブ・クレメンツ
スタジオプロデューサー: デーモン・アルバーン
歌詞と翻訳
原文
Watching, watching.
Into the moon cave, where I bought my tears.
Licked the letter -on my childhood fears. -So sure you can move your body.
-If you're leaving. -If you're leaving.
Don't make it harder than it is. Let me know.
-Let me know. -So I can say goodbye.
-So sure you can move your body.
-Oh, the things I swore I'd never become.
Like the vastness of the river in the cradle how they dumb -me. -So sure you can move your body.
Why am I taking so long?
Why'd my voice start -trembling?
Well, it's because- -You will never recognize me again.
Have you traveled -on a womb beam? -Oh, the things
I swore I'd never become.
Like the vastness of the river in the cradle how they dumb me.
But all I need, I need a better bond with you.
Oh, the banks of the river are calling.
Will the autumn come with you?
Yes, please.
Grinning beginnings.
One more time from the top.
Yo, I go like a butterfly. Give me any, I'ma let it slide. Bet you I'ma like I'm in the sky.
Look at how I wanna let the ideas just up high like a new high. Top bill to be the GOAT.
Only way I is to treat it like it's gossiping. Drop that, yeah, watch this.
Yo, I go like no other guy. Give me any, I'ma let it ride.
Bet you I'ma like I been the vibe. I'ma just, yeah, check it. Yo, I get telescopic for profit.
When I flow topic to topic. Is it hip-hop? Is it Gothic? Can it fit into the corner pocket?
Is it hovering above the surface? Is the pain where the megahertz is?
Where the mass is, where the church is? Are the last days where the Earth is?
It's a movie, listen to me. They have given the permission to me to move like Mr. Halumi.
If I leave here, don't pursue me. Let me flow topic to topic.
From the posh tip to the mosh pit, to the ghost watch and the folks clock in the most popular optics.
Spin it all around from the small town to the empire spin'll fall down.
From the energy to burn the wall down or the mothership gon' fall down like Orson.
The heat gon' be scorching. The beat gon' need voices. The sound down right awesome.
But downtown like, different than it sounds, y'all like.
Let me break it down for 'em like, uh, hold up.
Maybe I should just wait just a little bit.
Forgetting about this moon.
Woo.
Yeah.
日本語訳
見てる、見てる。
涙を買った月の洞窟へ。
私の子供の頃の恐怖についての手紙をなめてしまいました。 ――確かに体は動かしやすいですね。
-もし出発するなら。 -もし出発するなら。
それ以上難しくしないでください。お知らせ下さい。
-お知らせ下さい。 -それで、別れを告げることができます。
――確かに体は動かしやすいですね。
-ああ、私は絶対にならないと誓ったもの。
ゆりかごの中の広大な川のように、彼らが私をどれほど愚かにしているかのように。 ――確かに体は動かしやすいですね。
なぜこんなに時間がかかるのでしょうか?
なぜ私の声は震え始めたのですか?
そうですね、それは、なぜなら - - あなたは二度と私を認識できないでしょう。
子宮ビームに乗って旅行したことはありますか? -ああ、そのこと
私は絶対にならないと誓った。
ゆりかごの中の広大な川のように、彼らは私をどれほど馬鹿にしたかのように。
でも私に必要なのは、あなたとのより良い絆だけです。
ああ、川の岸辺が呼んでいる。
秋も一緒に来ますか?
はい、お願いします。
ニヤニヤの始まり。
もう一度上から。
ああ、私は蝶のように行きます。何でもください、そのままにしておきます。きっと、私は空にいるみたいです。
見てください、私がアイデアを新たな高みのように高めていきたいのです。最高の法案はGOATになります。
うわさ話のように扱うしかない。それを捨てて、ええ、これを見てください。
ああ、私は他の男と違って行きます。何でもちょうだい、乗せてあげるよ。
きっと、私はその雰囲気そのものだったのでしょう。ただ、はい、確認してください。そうだ、私は利益のために伸縮式を手に入れます。
話題から話題へと流れていくとき。ヒップホップですか?ゴシックですか?隅のポケットに入るでしょうか?
それは地表の上に浮かんでいますか?痛みはメガヘルツの場所ですか?
ミサはどこにありますか、教会はどこにありますか?地球は終わりの日になるのでしょうか?
映画だよ、聞いてよ。ハルミさんと同じように動くことを許可してもらいました。
私がここを去ったら、追いかけないでください。話題から話題へと流れていきましょう。
高級チップからモッシュ ピット、ゴースト ウォッチや最も人気のある光学機器のフォーク クロックまで。
小さな町から帝国までぐるりと回してください。
壁を焼き払うエネルギー、さもなければ母船がオーソンのように落ちてしまうエネルギーから。
暑さは灼熱でしょう。ビートには声が必要だ。素晴らしいサウンドです。
でも、ダウンタウンのような、思っているよりも違う、皆さんは好きです。
彼らのためにそれを詳しく説明しましょう、ええと、ちょっと待ってください。
少しだけ待ったほうがいいかもしれません。
この月のことも忘れてしまう。
うーん。
うん。