Lullaby - Edit
Together For Palestine, Nai Barghouti, Leigh-Anne, Neneh Cherry, Amena, Bastille, Brian Eno, Celeste, Kieran Brunt, Lana Lubany, London Community Gospel Choir, Mabel, Nadine Shah, Sura Abdo, TYSON, Yasmeen Ayyashi, Ysee
このアーティストの他の楽曲 Leigh-Anne
このアーティストの他の楽曲 Neneh Cherry
このアーティストの他の楽曲 Bastille
このアーティストの他の楽曲 Celeste
このアーティストの他の楽曲 Lana Lubany
このアーティストの他の楽曲 Mabel
このアーティストの他の楽曲 TYSON
説明
プロデューサー: キーラン・ブラント
プロデューサー: ベンジー・B
プロデューサー: ヘンリ・デイヴィス
作曲者: キーラン・ブラント
作曲者: ベンジー・B
作曲者: ヘンリ・デイヴィス
作詞:キーラン・ブラント
作詞:ナイ・バルグーティ
歌詞と翻訳
原文
Oh, sing for me, Mama!
Mama, sing to the wind
I wish my bones could form a bridge
And carry you to the other side
I wish my bones could form a bridge
To our home, our homeland, to our pride
Oh, sing for me, Mama!
Mama, sing to the wind
Oh, sing for me, Mama!
Mama, sing to the wind
Oh, sing for me, Mama!
Mama, sing to the wind
Sing to the wind, Mama
Oh, Mama, sing my song
Is it better to die in freedom
Than a captive life enchained?
Oh, sing for me, Mama!
Mama, sing to the wind
Oh, sing for me, Mama!
Mama, sing to the wind
Oh, sing for me, Mama!
Mama, sing to the wind
日本語訳
ああ、ママのために歌って!
ママ、風に歌って
私の骨が架け橋になればいいのに
そしてあなたを向こう側へ連れて行きます
私の骨が架け橋になればいいのに
私たちの家へ、祖国へ、そして誇りへ
ああ、ママのために歌って!
ママ、風に歌って
ああ、ママのために歌って!
ママ、風に歌って
ああ、ママのために歌って!
ママ、風に歌って
風に向かって歌って、ママ
ああ、ママ、私の歌を歌ってください
自由に死んだ方が良いのか
鎖につながれた囚われの人生よりも?
ああ、ママのために歌って!
ママ、風に歌って
ああ、ママのために歌って!
ママ、風に歌って
ああ、ママのために歌って!
ママ、風に歌って