このアーティストの他の楽曲 Ultraligera
歌詞と翻訳
原文
Como mirar al mar
Por última vez
En tu silla de mimbre
Te dejaste caer
Dime qué quieres hacer
Navegaban los barcos
Y mi mente también
Como cuando era niño
Me quemaba la frente
Y debajo, la imaginación
Dime qué has perdido en el horizonte
Que no has dejado de mirar allí
Ni un segundo, y además
Mientras ha pasado el tiempo
El tiempo me ha hecho dudar
Si tú eres como las olas
Que no sabes si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Vienen o van
Mirar a la mar
Qué viene después
Cuando pase la tarde
Y ya no sepas qué hacer
Cuando no sepas qué hacer
Navegaban los barcos
Y mi mente también
Como cuando me rindo
Y no encuentro las palabras
Ni la manera de contártelo
Dime qué has perdido en el horizonte
Que no has dejado de mirar allí
Ni un segundo, y además
Mientras ha pasado el tiempo
El tiempo me ha hecho dudar
Si tú eres como las olas
Que no sabes si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Mientras ha pasado el tiempo
El tiempo me ha hecho dudar
Si tú eres como las olas
Que no sabes si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Si vienen o si van
Si van o vienen, eh
Dime qué has perdido en el horizonte
日本語訳
海の見方
最後に
あなたの籐の椅子で
あなたは自分自身を堕落させた
何がしたいのか教えてください
船が航行していました
そして私の心も
子供の頃のように
私の額は火傷しました
そして以下は想像です
地平線上で何を失ったのか教えてください
あなたはそこを見るのをやめなかった
一瞬たりとも
時間が経つにつれて
時間が経つと私は疑ってしまう
あなたが波のようなら
彼らが来るのか行くのか分からない
彼らが来ても去っても、ね
彼らが来るとしても、彼らが去るとしても
彼らが来ても去っても、ね
彼らは来るか去っていく
海を見てください
次に何が起こるか
午後が過ぎると
そしてあなたはもう何をすればいいのか分かりません
何をすればよいかわからないとき
船が航行していました
そして私の心も
諦めたときのように
そして言葉が見つからない
あなたに伝える方法すらない
地平線上で何を失ったのか教えてください
あなたはそこを見るのをやめなかった
一瞬たりとも
時間が経つにつれて
時間が経つと私は疑ってしまう
あなたが波のようなら
彼らが来るのか行くのか分からない
彼らが来ても去っても、ね
彼らが来るとしても、彼らが去るとしても
彼らが来ても去っても、ね
時間が経つにつれて
時間が経つと私は疑ってしまう
あなたが波のようなら
彼らが来るのか行くのか分からない
彼らが来ても去っても、ね
彼らが来るとしても、彼らが去るとしても
彼らが来ても去っても、ね
地平線上で何を失ったのか教えてください