このアーティストの他の楽曲 Roland Kaiser
説明
プロデューサー、共演者:ローランド・カイザー
作詞・作曲:セバスティアン・ワース
作詞・作曲:セルゲン・ホロズ
作曲・作詞:フロリアン・クラエ
パフォーマンス・アレンジャー:アレックス・ウェンデ
ミキシングエンジニア: マイケル・イルバート
マスタリングエンジニア: ハンス・フィリップ・グラフ
歌詞と翻訳
原文
Man sagt, dass in jedem Ende ein Neuanfang liegt.
Nach jedem Scheitern wieder Träume entstehen.
Die dunkelste Nacht mit der Sonne vergeht und gemeinsam ist Schweres gleich leichter.
Wenn Türen sich schließen, sich Wege dir ebnen.
Das Beste liegt vor dir.
Auch wenn dich die Jahre mit Narben versehen und jede Farbe in Schwarz übergeht.
Mal ist alles zu viel, weil nichts läuft, wie man will. Auch wenn
Tage verschwimmen in der Flut.
Wird am Ende alles gut.
Wird am Ende alles gut.
Es wird am Ende alles gut.
Nach jedem Sturm wächst das Herz einmal mehr.
Von jeder Angst gibt es etwas zu lernen.
Wer an sich glaubt, kommt dem Glück immer näher.
Keine Eile, es kommt von alleine.
Wenn Türen sich schließen, sich Wege dir ebnen.
Das Beste liegt vor dir.
Auch wenn dich die Jahre mit Narben versehen und jede Farbe in Schwarz übergeht.
Mal ist alles zu viel, weil nichts läuft, wie man will. Auch wenn
Tage verschwimmen in der Flut.
Wird am Ende alles gut.
Wird am Ende alles gut.
Denn nichts ist stärker als die Zeit, weil sie jede Wunde heilt. Auch wenn
Tage verschwimmen in der Flut.
Wird am Ende alles gut.
Wird am Ende alles gut.
Es wird am
Ende alles gut.
日本語訳
すべての終わりには新たな始まりがあると言われています。
失敗するたびに夢がまた生まれます。
最も暗い夜は太陽とともに過ぎ、重いものは軽くなっていきます。
ドアが閉まると、道が開けます。
最高のものはあなたの先にあります。
たとえ年月があなたに傷を与え、すべての色が黒に褪せたとしても。
何も自分の思い通りに進まないために、すべてがやりすぎてしまうことがあります。たとえ
洪水の中で日がぼやける。
最終的にはすべてうまくいくでしょう。
最終的にはすべてうまくいくでしょう。
最終的にはすべてうまくいくでしょう。
嵐が来るたびに、心は再び成長します。
あらゆる恐怖から学ぶべきことはあります。
自分を信じる人はどんどん幸せに近づいていきます。
焦らないでください、それは自然にやってくるでしょう。
ドアが閉まると、道が開けます。
最高のものはあなたの先にあります。
たとえ年月があなたに傷を与え、すべての色が黒に褪せたとしても。
何も自分の思い通りに進まないために、すべてがやりすぎてしまうことがあります。たとえ
洪水の中で日がぼやける。
最終的にはすべてうまくいくでしょう。
最終的にはすべてうまくいくでしょう。
時間ほど強いものはなく、時間はあらゆる傷を癒してくれるからです。たとえ
洪水の中で日がぼやける。
最終的にはすべてうまくいくでしょう。
最終的にはすべてうまくいくでしょう。
オンになります
すべてがうまく終わります。