このアーティストの他の楽曲 Sarah Connor
説明
作曲家、作詞家、プロデューサー、ボーカリスト:サラ・コナー
作曲家、プロデューサー: ニコラス・レブシャー
ミキシングエンジニア: マイケル・イルバート
マスタリングエンジニア: ランディ・メリル
歌詞と翻訳
原文
Ist da jemand in der Ferne?
Wem gehör'n die Sterne?
Die Menschheit stirbt an ihrer Gier
Ich versteh die Welt nicht mehr
Ich wollte dich nie brauchen müssen
Aber die Wahrheit ist
Selbst, wenn ich könnte
Was wär ich ohne dich?
Wohin geh'n wir und wo komm'n wir her?
Alles, was ich weiß, ist
Meine Liebe für dich ist tief wie das Meer
Ich hab es lange nicht geglaubt
Dein Schloss ist nicht aus Glas gebaut
Du bist der König, der mein Land regiert, dem ich mein Leben anvertrau
Weil du mich siehst, weil es dich gibt
Weil du mich liebst
Du bist der Vater meiner Kinder
Großen Schmerz hast du gelindert
Auch die Narben sanft geküsst
Die du nicht verursacht hast
Das werde ich niemals vergessen
Ja, und die Wahrheit ist
Niemand kann sich an dir messen
Oh, was wär ich ohne dich?
Wohin geh'n wir und wo komm'n wir her?
Alles, was ich weiß, ist
Meine Liebe für dich ist tief wie das Meer
Ich hab es lange nicht geglaubt
Dein Schloss ist nicht aus Glas gebaut
Du bist der König, der mein Land regiert, dem ich mein Leben anvertrau
Weil du mich siehst, weil es dich gibt
Weil du mich liebst
Weil du mich liebst
(Weil du mich liebst)
日本語訳
遠くに誰かいますか?
星は誰のものですか?
人類はその貪欲さのために滅びつつある
もう世界が分からない
あなたを必要としたくなかった
しかし真実は
たとえできたとしても
あなたなしでは私はどうなってしまうでしょうか?
私たちはどこへ向かっていて、どこから来たのでしょうか?
私が知っているのは
あなたへの愛は海のように深いです
長い間信じられなかった
あなたの城はガラスでできていません
あなたは私の国を統治する王であり、私が私の命を託した人です
あなたが私を見ているから、あなたが存在するから
あなたは私を愛しているから
あなたは私の子供たちの父親です
大きな痛みを軽減していただきました
傷跡にも優しくキスをした
あなたが引き起こしたことではない
それは決して忘れません
はい、そして真実は
誰もあなたに匹敵することはできません
ああ、あなたがいなかったら私はどうなっていたでしょうか?
私たちはどこへ向かっていて、どこから来たのでしょうか?
私が知っているのは
あなたへの愛は海のように深いです
長い間信じられなかった
あなたの城はガラスでできていません
あなたは私の国を統治する王であり、私が私の命を託した人です
あなたが私を見ているから、あなたが存在するから
あなたは私を愛しているから
あなたは私を愛しているから
(あなたは私を愛しているから)