このアーティストの他の楽曲 Mariella y Venero
説明
プロデューサー: アルシデス・イダルゴ
作曲者: アルシデス・イダルゴ
作詞:マリエラ・デ・J・ヴェネロ・ベタンコート
作詞:アルシデス・イダルゴ
歌詞と翻訳
原文
Le pedí esa noche al acostarse que fuera solo para mi
Le rogué ese día antes de irse que no olvidará lo que fue
Aún así lo vi partir por la mañana al despertarme
Aún así le sonreí con la esperanza de encontrarle
Y el sol de cada día ilumina las heridas de cada promesa al mar
No se cuantos suspiros se fueron al vacío así como él
No volverá
Larerei larara larerei larara larerei larerei
Me encontré entre sueños recordando el comienzo de este amor
Me encontré preguntando cómo fue no sé decirle que aún lo amo
Es tan grande este dolor que el corazón no me hace caso
Es tan grande mi temor que mi mente no se hace cargo
Es tan grande este dolor que el corazón no me hace caso
Es tan grande mi temor que mi mente no se hace cargo
Y el sol de cada día ilumina las heridas de cada promesa al mar
No se cuantos suspiros se fueron al vacío así como él
Y el sol de cada día ilumina las heridas de cada promesa al mar
No se cuantos suspiros se fueron al vacío así como él
No volverá
Larerei larara larerei larara larerei larerei
No volvera
日本語訳
その夜、寝るときに私だけになってくれるように頼みました。
私はその日、出発する前に、あのときのことを忘れないでほしいと彼に懇願しました。
それでも朝起きたら彼が出ていくのが見えた
それでも私は彼を見つけられることを願って彼に微笑んだ
そして毎日の太陽が海とのそれぞれの約束の傷を照らします
彼と同じように、どれだけため息が虚空に消えたかわかりません。
戻ってこない
ラレレイ ラララ ラレレイ ラララ ラレレイ ラレレイ
気づいたら夢の中でこの恋の始まりを思い出していた
私は自分が「どうだった?」と尋ねていたのですが、私はまだ彼を愛していると彼に伝える方法がわかりません。
この痛みはとても大きいので、心は私に注意を向けません
恐怖が大きすぎて心が持てなくなります
この痛みはとても大きいので、心は私に注意を向けません
恐怖が大きすぎて心が持てなくなります
そして毎日の太陽が海とのそれぞれの約束の傷を照らします
彼と同じように、どれだけため息が虚空に消えたかわかりません。
そして毎日の太陽が海とのそれぞれの約束の傷を照らします
彼と同じように、どれだけため息が虚空に消えたかわかりません。
戻ってこない
ラレレイ ラララ ラレレイ ラララ ラレレイ ラレレイ
戻らない