歌詞と翻訳
原文
12 de outubro de 2001, Dia das Crianças
Várias festa espalhada na periferia
No Parque Santo Antônio, hoje teve uma festa
Foi bancada pela irmandade, uma organização
Tavam confeccionando roupa
Lá no Parque Santo Antônio, lá
Lutando, remando contra a maré
Mas tá lá, tá firme!
Tinha umas 300 pessoa no... na festa das crianças
Comida, música
Tinha um grupo de rap
De uma menininha de 10 ano, cantando muito
Aí saímo de lá voado
Fomos numa outra quermesse de rua
Também na Vila Santa Catarina
Lá do outro lado da Zona Sul, quase no Centro
E... chegamo lá, a festa não tinha começando ainda
Aí no caminho, nóis passamo dentro de uma favela assim
E trombamos uns molequinho
Jogando bola e tal, começamos a provocar
Ei moleque, ce é santista? Tal...
Não, sou corinthiano!
Fala aí, Marcelinho vai rebentar vocês
Os moleque vendo aquela ideia de jogo
Comecei pesar nas dos moleque
E aí, mano, e aí, tá estudando e tal?
Aí o moleque falou assim
Ih... esse aqui hoje xingou a mãe dele!
Aí eu falei assim: porque você xingou sua mãe?
Ah, porque...
Não, nem foi isso, ele falou assim... eu falei
E ganhou... cês ganharam presente?
Eu perguntei, num foi não, Neto?
Cês ganharam presente?
Aí ele falou: ganhei foi tapa na cara hoje
Falei: por que você tomou um tapa na cara?
Ah, minha mãe deu um tapa na minha cara
Foi isso que eu ganhei, não ganhei presente não
Falou assim, ó, bem convicto mesmo!
Aí eu falei assim: e por que você tomou um tapa na cara?
Porque eu xinguei ela
Mas por que você xingou?
Lógico, todo mundo ganhou presente
Eu não ganhei por quê?
Aí eu fiquei pensando, né, mano
Como uma coisa gera a outra
Isso gera um ódio
O moleque com 10 anos
Tomar um tapa na cara no Dia das Crianças
Eu fico pensando quantas morte
Quantas tragédias em família
O governo já não causou
Com a incompetência, com a falta de humanidade?
Quantas pessoas num morreram
De frustração, de desgosto?
Longe do pai, longe da mãe, dentro de cadeia
Por culpa da incompetência desses aí!
Entendeu!?
Que fala na televisão, fala bonito
Come bem, forte, gordo, viaja bastante
Tenta chamar os gringo aqui pra dentro
Enquanto os próprios brasileiro tão aí, ó
Jogado... no mundão
Do jeito que... o mundão vier
Sem nenhum plano traçado
Sem trajetória nenhuma, vivendo a vida, só!
E o moleque era mó' revolta', vai vendo
O moleque revolta'
E ele tava friozão, jogando bola lá, pá...
Como se nada tivesse acontecido, ali marcou pra ele
Talvez ele tenha se transformado numa outra pessoa aquele dia
Vai vendo o barato!
Dia das Crianças...
日本語訳
2001 年 12 月 12 日、ディア ダス クリアンサス
バリアス フェスタ エスパルハダ ナ ペリフェリア
サント アントニオ公園、ホジェ テベ ウマ フェスタはありません
最適な管理を行って、組織全体を管理します。
タヴァム コンフェッチョナンド ルーパ
ラ・ノ・パルケ・サント・アントニオ、ラ
ルタンド、リマンド・コントラ・ア・マーレ
マス・ター・ラー、ター・ファーム!
Tinha umas 300 pessoa no... na festa das crianças
コミダ、音楽
ラップのグループ
De uma meninha de 10 ano, cantando muito
アイ・サイモ・デ・ラ・ヴォアド
フォモス ヌマ アウトラ ケルメス デ ルア
タンベム ナ ヴィラ サンタ カタリーナ
Lá do outro lado da Zona Sul、quase no Centro
E... chegamo lá、a festa não tinha Começando ainda
「愛のカミーニョ、今は貧民街のデントロ・デントロ」
エ・トロンバモス・ウンス・モレキーニョ
ジョガンド・ボラら、挑発者がやってくる
ええ、モレック、セ・エ・サンティスタ?タル…
ナオ、スー・コリンティアーノ!
ファラ・アイ、マルセリーニョ・ヴァイ・レベンタル・ヴォーシス
オス モレケ ヴェンド アクエラ イデア デ ジョゴ
コメセイ・ペサル・ナス・ドス・モレケ
E aí、mano、e aí、tá estudando et al?
アイ・オ・モレケ・ファル・アシム
ああ...これは本当に素晴らしいことです!
Aí eu falei assim: porque você xingou sua mãe?
ああ、ポルク…
Não、nem foi isso、ele falou assim... eu falei
ガンホウ...ガンハラムをプレゼントしますか?
Eu perguntai、num foi não、Neto?
Cês ganharam presente?
Aí ele falou: ガンヘイ フォイ タパ ナ カラ ホジェ
ファレイ: por que você tomou um taba na cara?
ああ、ミナ・マエ・ドゥ・ウム・タパ・ナ・ミンハ・カラ
あなたのガンヘイ、ガンヘイを提示してください
ファロウ・アシム、オ、ベム・コンヴィクト・メスモ!
Aí eu falei assim: e por que você tomou um taba na cara?
ポルケ・エウ・シンゲイ・エラ
マス・ポル・ケ・ヴォーセ・シンゴウ?
ロジコ、Todo mundo ganhou presente
大丈夫ですか?
アイ・エウ・フィケイ・ペンサンド、ネ、マノ
コモ ウマ コイサ ゲーラ ア アウトラ
イッソ ゲラ ウム オディオ
O モレケ コム 10 アノス
トマール ウム タパ ナ カラ ノ ディア ダス クリアンサス
Eu fico ペンサンド クォンタス モルテ
家族の悲劇の量子
ああ、統治者が原因です
無能なのか、それとも人間性なのか?
クアンタス・ペソアス・ヌム・モレラム
不満はありますか?
ロンゲ ド パイ、ロンゲ ダ マン、デントロ デ カディア
あなたの無能さは素晴らしいです!
アンテンドゥ!?
Que fala na televisão、fala bonito
さあ、ベム、フォルテ、ゴルド、ヴィアハ・バスタンテ
テンタ チャマール オス グリンゴ アキ プラ デントロ
ブラジル固有の環境
Jogado... ありふれないこと
Do jeito que... o mundão vier
セム ネンフム プラノ トラサード
旅を続けましょう、生き生きと生きてください、そう!
時代は革命、ヴァイ・ベンド
おお、モレケの反乱よ」
E ele tava friozão、jogando bola lá、pá...
Como se nada tivesse acontecido、ali marcou pra ele
タルベス エレ テンハ セ トランスフォーマド ヌマ アウトラ ペソア アクエレ ディア
ヴァイ ヴェンド オ バラト!
ディア・ダス・クリアンサ...