このアーティストの他の楽曲 AYLIVA
説明
プロデューサー: バーキー
マスタラー: ハンス・フィリップ・グラフ
作詞:アイリヴァ
作曲者: バーキー
歌詞と翻訳
原文
Wenn du riechst, riechst du nach mir?
Wenn wer lacht, lacht er wie ich?
Wenn dir kalt ist, weißt du, ich sah, als ich in deinen Armen dir ein Licht von mir gab.
Ich bin dieser eine Wind, der deine Haut streift.
Und wenn es mal regnet, dann bin ich gerade am Weinen.
Wenn du irgendwo hinfährst, ich schlaf nicht ein, ich pass auf, ich bin da überall.
Wenn du mich vermisst, dann suche mich.
Erinner dich, was ich meinte.
Ich bin überall, wenn du willst, schließ die Augen und seh, wie ich bei dir bleibe.
Wenn du mich vermisst, dann suche mich. Erinner dich, was ich meinte.
Einer gewinnt und der andere verliert, doch ich weiche dir nicht von der
Seite.
Ich bin dieser eine Wind, der deine Haut streift.
Und wenn es mal regnet, dann bin ich gerade am Weinen.
Wenn du irgendwo hinfährst, ich schlaf nicht ein, ich pass auf, ich bin da überall.
日本語訳
匂いを嗅ぐと、私と同じ匂いがしますか?
誰かが笑うとき、彼は私と同じように笑いますか?
あなたが寒いとき、私があなたの腕の中であなたに私の光を与えていたのを見たことがあります。
私はあなたの肌を撫でるその一風です。
そして雨が降ると、ただ泣いてしまいます。
あなたがどこかに行くとき、私は眠らず、注意を払い、どこにでもいます。
私がいなくて寂しいなら、私を探してください。
私の言った意味を思い出してください。
私はどこにでもいます、もしよかったら、目を閉じて、私がどのようにあなたと一緒にいるかを見てください。
私がいなくて寂しいなら、私を探してください。私の言った意味を思い出してください。
どちらかが勝ち、どちらかが負けても、私はあなたから離れません
ページ。
私はあなたの肌を撫でるその一風です。
そして雨が降ると、ただ泣いてしまいます。
あなたがどこかに行くとき、私は眠らず、注意を払い、どこにでもいます。