このアーティストの他の楽曲 Damiano David
説明
時々、他人の人生はショーウィンドウのように見える - - 輝き、光を反射し、まるで汚れやひび割れなど存在しないかのように。そこに溶け込み、他人の秩序の中にもう一つの整然とした一部になりたいと思う。でも、頑張れば頑張るほど、その場所はもう埋まっていることがわかるんだ。本当の温かさ以外は、全部埋まっている。そうなると、ただ傍観するしかなくなる。その「完璧」が継ぎ目から崩れていくのを、笑顔がひび割れていくのを、磨き上げられた表面の下に疲れが見えるのを、ただ見ているだけ。悲しいことだが、少し解放感もある。すべての美しい絵の一部である必要はないと理解すること。時には、構図を台無しにすることなく、ただ立ち去り、ついに自分自身を取り戻すほうがよいこともあるのだ。
歌詞と翻訳
原文
Two, three, four. Did you, did you, did you waste your time?
Or did I just give you all of mine?
I thought I could fit into your perfect life.
I see it when I look into your eyes. You were just waiting to escape.
Because I was just another sacrifice for your perfect little life.
I guess there's just no space for me in your perfect life.
So tell the lie.
I'll listen to it every time.
You say you're better for me 'cause you're someone I know.
But paradise, it never really satisfies.
And the constant battle, it's there all the time.
I guess there's just no space for me.
I guess there's just no place to be.
Did you, did you, did you waste your time?
Or did I just give you all of mine?
I thought I could fit into your perfect life.
I see it when I look into your eyes.
You were just waiting to escape.
Because I was just another sacrifice for your perfect little life.
I guess there's just no space for me in your perfect life, in your perfect life.
I got lost. I got lost. And then you found me when I was nothing.
And I was caved in, traded in everything I ever was.
I got lost. I got lost. And then you turned me into something.
And now I see through your eyes that I deserve someone better.
You'll never be satisfied with all the broken pieces you call your perfect life.
I used to be a part of it, and now I realize that I'm the broken pieces you called your perfect life.
Did you, did you, did you waste your time?
Or did I just give you all of mine?
I thought I could fit into your perfect life.
I see it when I look into your eyes. You were just waiting to escape.
Because I was just another sacrifice for your perfect little life.
I guess there's just no space for me.
I guess there's just no place to be in your perfect life.
日本語訳
2、3、4。時間を無駄にしたでしょうか?
それとも、私のすべてをあなたにあげたのでしょうか?
あなたの完璧な人生に私も溶け込めると思いました。
あなたの目を見つめるとそれがわかります。あなたはただ逃げるのを待っていたのです。
なぜなら、私はあなたの完璧な小さな人生のための単なる犠牲だったからです。
あなたの完璧な人生には、私が入る余地はないのだと思います。
だから嘘をつきましょう。
毎回聞きますよ。
あなたは私の知っている人だから、私にとってあなたの方が良いと言います。
しかし、楽園は決して満たされません。
そして絶え間ない戦い、それは常にそこにあります。
ただ私のスペースがないだけだと思います。
ただ居場所がないだけだと思います。
時間を無駄にしたでしょうか?
それとも、私のすべてをあなたにあげたのでしょうか?
あなたの完璧な人生に私も溶け込めると思いました。
あなたの目を見つめるとそれがわかります。
あなたはただ逃げるのを待っていたのです。
なぜなら、私はあなたの完璧な小さな人生のための単なる犠牲だったからです。
あなたの完璧な人生、あなたの完璧な人生には、私が入る余地はないと思います。
道に迷ってしまいました。道に迷ってしまいました。そして、あなたは私が何もなかったときに私を見つけました。
そして私ははめ込まれ、これまでの自分のすべてを引き換えにしました。
道に迷ってしまいました。道に迷ってしまいました。そしてあなたは私を何かに変えました。
そして今、あなたの目を通して、私はもっと良い人に値するのだとわかりました。
完璧な人生と呼ばれる、壊れたピースの数々に満足することは決してないでしょう。
私もかつてはその一部でしたが、今では私があなたが完璧な人生と呼んだ破片であることに気づきました。
時間を無駄にしたでしょうか?
それとも、私のすべてをあなたにあげたのでしょうか?
あなたの完璧な人生に私も溶け込めると思いました。
あなたの目を見つめるとそれがわかります。あなたはただ逃げるのを待っていたのです。
なぜなら、私はあなたの完璧な小さな人生のための単なる犠牲だったからです。
ただ私のスペースがないだけだと思います。
あなたの完璧な人生には居場所がないと思います。