このアーティストの他の楽曲 Luke Combs
説明
ドラムス:ジェリー・ロー
作曲家、伴奏者、リードボーカリスト、プロデューサー、作詞者:ルーク・コムズ
デジタルエディター、追加エンジニア、バックグラウンドボーカル、パーカッション、ミキシングエンジニア、プロデューサー: Chip Matthews
プロデューサー、バックグラウンドボーカル、エレキギター:ジョナサン・シングルトン
ベース:スティーヴ・マッキー
エレキギター:ロブ・マクネリー
エレキギター:ソル・フィルコックス=リトルフィールド
アコースティックギター:トッド・ロンバルド
ピアノ、オルガン:デイヴ・コーエン
作詞・作曲:レイ・フルチャー
作詞・作曲:ラロ・グスマン
作詞・作曲:マイケル・タイラー
作詞・作曲:アリソン・ヴェルツ=クルーズ
レコーディングエンジニア、デジタル編集者: Steve Blackmon
アシスタントレコーディングエンジニア: Chris VanOverberghe
デジタル編集者: マイケル・プロクター
マスタリングエンジニア: ベニー・クイン
プロダクションマネージャー: スコット・ジョンソン
プロダクションマネージャー: ローズ・ハッチソン
A&R ディレクター: テイラー・リンゼイ
A&R ディレクター: ジョン・ジョンソン
歌詞と翻訳
原文
Buddies say it's time to turn the page. She's moving on, you should too.
Every single friend with a single friend says she'd be perfect for you.
A pretty blonde walks in all alone. They ask, "Why don't you say hello? "
Ask for her name, but they don't know.
I've been seeing someone. Sometimes she shows up late at night.
Slips down the hall when I kill the lights. Like a midnight silhouette.
Slow dancing up them stairs. There's a memory living in this house.
I ain't all alone 'cause she ain't gone.
Call me crazy but I think I need to see somebody.
'Cause I've been seeing someone.
Could be a chance that I'm obsessed, but I swear that stereo's possessed.
I turn it on and hear our song and see her in that dress.
Sure, the breeze can blow that front porch swing.
But Old Glory sure don't make it seem like there's any wind out there, I think.
I've been seeing someone. Sometimes she shows up late at night.
Slips down the hall when I kill the lights. Like a midnight silhouette.
Slow dancing up them stairs. There's a memory living in this house.
I ain't all alone 'cause she ain't gone.
Call me crazy but I think I need to see somebody.
'Cause I've been seeing someone.
I've been seeing someone.
I've been seeing someone. Someone that ain't coming back.
Guess I ain't come to terms with that.
There's used-to-bes in everything, even in my dreams. I've been seeing someone. Sometimes she shows up late at night.
Slips down the hall when I kill the lights. Like a midnight silhouette.
Slow dancing up them stairs. There's a memory living in this house.
I ain't all alone 'cause she ain't gone.
Call me crazy but I think I need to see somebody.
'Cause I've been seeing someone.
Mm.
I've been seeing someone.
日本語訳
仲間たちは、ページをめくる時期が来たと言っています。彼女は前に進んでいます、あなたもそうすべきです。
一人の友人を持つすべての友人が、彼女はあなたにぴったりだと言います。
きれいな金髪の女性が一人で入ってくる。彼らは「なぜ挨拶しないのですか?」と尋ねます。
彼女の名前を尋ねますが、彼らは知りません。
誰かに会っています。時々彼女は夜遅くに現れます。
ライトを消したときに廊下から滑り落ちます。真夜中のシルエットのような。
ゆっくりと踊りながら階段を上っていきます。この家には思い出が住んでいます。
彼女がいなくなってないから、私は一人じゃない。
頭がおかしいと言われても仕方ないけど、誰かに会わなければいけないと思う。
だって、誰かに会ってるんだから。
私が取り憑かれている可能性もありますが、ステレオに取り憑かれていると誓います。
電源を入れると私たちの曲が聞こえ、そのドレスを着た彼女が見えます。
確かに、風が吹くと玄関ポーチが揺れることがあります。
でも『Old Glory』は確かにそこに風が吹いているようには思わせないと思う。
誰かに会っています。時々彼女は夜遅くに現れます。
ライトを消したときに廊下から滑り落ちます。真夜中のシルエットのような。
ゆっくりと踊りながら階段を上っていきます。この家には思い出が住んでいます。
彼女がいなくなってないから、私は一人じゃない。
頭がおかしいと言われても仕方ないけど、誰かに会わなければいけないと思う。
だって、誰かに会ってるんだから。
誰かに会っています。
誰かに会っています。戻ってこない人。
私はそれを受け入れられないと思います。
私の夢の中でも、すべてのものにかつての姿があります。誰かに会っています。時々彼女は夜遅くに現れます。
ライトを消したときに廊下から滑り落ちます。真夜中のシルエットのような。
ゆっくりと踊りながら階段を上っていきます。この家には思い出が住んでいます。
彼女がいなくなってないから、私は一人じゃない。
頭がおかしいと言われても仕方ないけど、誰かに会わなければいけないと思う。
だって、誰かに会ってるんだから。
うーん。
誰かに会っています。