このアーティストの他の楽曲 Chambao
このアーティストの他の楽曲 Estopa
説明
プロデューサー、ミキシングエンジニア、レコーディングエンジニア、マスタリングエンジニア、アレンジャー:ボブ・ベノッツォ
レコーディングエンジニア: ペドロ・ピメンテル
レコーディングエンジニア: ロジャー・ロデス
レコーディングエンジニア: アンドレア・ヴァルフレ
レコーディングエンジニア: フェルナンド・ブランカ
アシスタントエンジニア: マヌエル・フェルナンデス
歌詞と翻訳
原文
(Que es mejor caminar pa' ir creciendo)
Andaba perdía de camino pa' la casa
Cavilando en lo que soy y en lo que siento
"Pokito a poko" entendiendo
Que no vale la pena andar por andar
Que es mejor camina pa' ir creciendo
Volveré a encontrarme con vosotros
Volveré a sonreír en la mañana
Volveré con lágrima en los ojos
Mirar al cielo y dar las gracias
"Pokito a poko" entendiendo
Que no vale la pena andar por andar
Que es mejor caminar pa' ir creciendo
"Pokito a poko" entendiendo
Que no vale la pena andar por andar
Que es mejor caminar pa' ir creciendo
Mirarme dentro y comprender
Que tus ojos son mis ojos
Que tu piel es mi piel
En tu oído me alborozo
En tu sonrisa me baño
Soy parte de tu ser
(Que no vale la pena andar por andar)
(Es mejor caminar pa' ir creciendo)
"Pokito a poko" entendiendo
Que no vale la pena andar por andar
Que es mejor camina pa' ir creciendo
"Pokito a poko" entendiendo
Que no vale la pena andar por andar
Que es mejor camina pa' ir creciendo
Volveré a sentarme con los mio
Volveré a compartirme en mi alegría
Volveré pa' contarte que he soñado
Colores nuevos y días claros
Volveré pa' contarte que he soña'o
Colores nuevos y días claros
日本語訳
(成長するには歩いたほうが良いということ)
家に帰る途中で道に迷ってしまった
自分が何であるか、何を感じているかを振り返る
「ポキト・ア・ポコ」理解
ただ歩くだけでは意味がない
成長するには歩いた方が良い
また会いましょう
朝また笑えるよ
涙を流しながら帰ります
空を見て感謝を捧げよう
「ポキト・ア・ポコ」理解
ただ歩くだけでは意味がない
成長するには歩いたほうが良いということ
「ポキト・ア・ポコ」理解
ただ歩くだけでは意味がない
成長するには歩いたほうが良いということ
中を見て理解する
あなたの目は私の目だということ
あなたの肌は私の肌だということ
あなたの耳元で私は喜んでいます
あなたの笑顔を浴びます
私はあなたの存在の一部です
(ただ歩くだけでは意味がない)
(成長するには歩いたほうがいい)
「ポキト・ア・ポコ」理解
ただ歩くだけでは意味がない
成長するには歩いた方が良い
「ポキト・ア・ポコ」理解
ただ歩くだけでは意味がない
成長するには歩いた方が良い
私はまた私のものと一緒に座ります
もう一度喜びを分かち合います
戻って私が見た夢を話します
新しい色と晴れた日
戻って私が見た夢を話します
新しい色と晴れた日