このアーティストの他の楽曲 Nina Chuba
このアーティストの他の楽曲 MAJAN
説明
関連出演者:ニーナ・チューバ×MAJAN
作曲・編曲・作詞:ニーナ・チューバ
関連出演者: MAJAN
プロデューサー・作曲・作詞:Dokii
作曲・作詞:ジャスティン・フレーリッヒ
作詞家、作曲家、ミキシングエンジニア、プロデューサー:マイケル・ブレック
作曲・作詞:ワンジャ・ビアバウム
作詞・作曲:マリアン・ハイム
作曲・作詞:トム・ヘンゲルブロック
作詞・作曲:ヨハネス・バーガー
作曲・作詞:キリアン・ウィルク
マスタリングエンジニア: レックス・バーキー
歌詞と翻訳
原文
Mondlicht
Will, dass du mein Trost bist
Dachte, er verschont mich
Doch der Morgen kommt und holt mich
Gib mir Fieber, gib mir Sonnenbrand und Goosebumps
Gib mir Tequila und ich vergess, wie oft wir's versucht hab'n
Für ein'n Moment nicht allein, für zwei davon hat's nie gereicht
Und mir wird nicht wärmer hier im Mondlicht, in dein'n Armen sowieso nicht
Nimm von mir, was du willst, nimm ruhig noch 'n Zug, ja
Denn Schutt und die Asche heil'n meine Trän'n, die kannst du dazu hab'n
Die Schuld daran könn'n wir ja teil'n, ich weiß doch genau, dass ich bleib
Und mir wird nicht wärmer hier im Mondlicht
Mondlicht
Will, dass du mein Trost bist
Dachte, er verschont mich
Doch der Morgen kommt und holt mich
Du und ich im Mondlicht (Mondlicht, Mondlicht)
Will, dass du mein Trost bist (Mondlicht, Mondlicht)
Dachte, du verschonst mich (Mondlicht, Mondlicht)
Lieber Morgen, bitte hol mich (Mondlicht, Mondlicht)
Gib mir alles, was du bist, und ich gebe dich auf, ja (mh, ja)
Sag mir nochmal, warum wir beide hier sind und woran du glaubst, ja (glaubst)
Sag, kann es vielleicht sein, dass wir tanzen (glaubst)
Oder dreh'n wir uns doch nur im Kreis? (Ja)
Denn falls wir beide verdammt sind, dann sind wir wenigstens zwei, ja
Von mei'm Fenster zieh'n die Wolken Richtung West, ja
An den Wänden alte Fotos, die von gestern war'n
Ja, mein Weg ging null auf hundert wie ein Tesla
Doch ist morgen schon vorbei, wenn ich Pech hab
Sag, kann es vielleicht sein, dass wir tanzen
Oder dreh'n wir uns doch nur im Kreis?
Alles sieht gut aus im Mondlicht
Baby, du weißt (Baby, du weißt)
Gib mir heute Abend einen deutschen Wagen und mein Baby ans Steuer, ja
Wenn nicht heute, wann dann? Dieses Feuer brennt nur einmal (oh ja)
Und was die Leute sagen, hat mir häufig geschadet, doch mit dir ist alles egal
Sind wie Euphrat und Tigris, ich Orpheus, du Eurydike
Mondlicht (Mondlicht, Mondlicht)
Will, dass du mein Trost bist (Mondlicht, Mondlicht)
Dachte, er verschont mich (Mondlicht, Mondlicht)
Doch der Morgen kommt und holt mich (Mondlicht, Mondlicht)
Du und ich im Mondlicht (Mondlicht, Mondlicht)
Will, dass du mein Trost bist (Mondlicht, Mondlicht)
Dachte, du verschonst mich (Mondlicht, Mondlicht)
Lieber Morgen, bitte hol mich (Mondlicht, Mondlicht)
日本語訳
ムーンライト
私の慰めになってほしい
彼は私を許してくれるだろうと思った
でも朝が来て私を連れて行ってくれる
熱を与えて、日焼けをさせて、鳥肌を立てさせてください
テキーラをくれ、そうすれば何度試したか忘れるだろう
一瞬たりとも一人ではない、二人にとっては決して十分ではなかった
そして、ここでは月明かりの下では暖かくなりません、とにかくあなたの腕の中ではありません
あなたが私から欲しいものを受け取って、もう一錠飲んでください、ええ
瓦礫と灰が私の涙を癒してくれるからあなたももらっていいよ
この件については私たちで責任を共有できます、私がここに留まるということは事実としてわかっています
そして、ここでは月明かりの下では暖かくなりません
ムーンライト
私の慰めになってほしい
彼は私を許してくれるだろうと思った
でも朝が来て私を連れて行ってくれる
月明かりの中のあなたと私 (月明かり、月明かり)
私の慰めになってほしい (月光、月光)
あなたは私を許してくれるだろうと思った (月光、月光)
親愛なる朝、私を連れて行ってください (月光、月光)
あなたのすべてを私に与えてください、そうすれば私はあなたをあきらめます、ええ(ええ、ええ)
なぜ私たちがここにいるのか、そしてあなたが何を信じているのかもう一度教えてください、そう(信じています)
言って、私たちが踊っている可能性はあるでしょうか(信じて)
それともただグルグル回っているだけなのでしょうか? (はい)
だって、もし私たちが二人ともダメなら、少なくとも私たちは二人だ、そう
窓からは雲が西に向かって動いています、そうです
壁には昨日の古い写真が貼ってある
そう、私の道はテスラのようにゼロから百まで進んだのです
でも、運が悪いともう明日は終わってしまいます
言って、踊ってもいいかもしれない
それともただグルグル回っているだけなのでしょうか?
月明かりの下ではすべてが良く見える
ベイビー、君は知っている (君は知っている、ベイビー)
今夜、ドイツの車と私の赤ちゃんを運転させてください、ええ
今日ではないとしたら、いつですか?この火は一度だけ燃えます (ああ、そうだ)
人の言うことで傷つくこともよくあったけど、君にとってはそんなことは関係ない
ユーフラテス川とチグリス川のようなもの、私はオルフェウス、あなたはエウリュディケ
月明かり(月明かり、月明かり)
私の慰めになってほしい (月光、月光)
彼は私を救ってくれると思った (月光、月光)
でも朝が来て私を連れて行く(月光、月光)
月明かりの中のあなたと私 (月明かり、月明かり)
私の慰めになってほしい (月光、月光)
あなたは私を許してくれるだろうと思った (月光、月光)
親愛なる朝、私を連れて行ってください (月光、月光)