このアーティストの他の楽曲 Melendi
説明
プロデューサー: ホセ・デ・カストロ
脚本:ラモン・メレンディ・エスピナ
歌詞と翻訳
原文
Sabía
Que era algo malo lo que aquel cabrón hacía
Pero por miedo o rabia nunca se atrevía
A compartir la situación
Dolía
Más en su mente que en su cuerpo
Y en la vergüenza del silencio
Se marchitó su corazón
Las otras niñas no jugaban
Al mismo juego que jugaba Lyss
Las otras no se desnudaban
Ni les contaban los lunares
Y amanecía en sus sábanas
Lagrimitas de sangre
La tortura de Lyss era su padre
Más que padre, una cruz
Más que cruz, el dolor
Que vieron las paredes de aquella habitación
La tortura de Lyss
Creía
Que después de la noche oscura llega el día
Pero en su caso nunca se cruzó el ocaso
Nadie escuchó su desnudez
Dolía
Más en su mente que en su cuerpo
Y en la vergüenza del silencio
Se marchitó su corazón
Las otras niñas no jugaban
Al mismo juego que jugaba Lyss
Las otras no se desnudaban
Ni les contaban los lunares
Y amanecía en sus sábanas
Lagrimitas de sangre
La tortura de Lyss era su padre
Más que padre, una cruz
Más que cruz, el dolor
Que vieron las paredes de aquella habitación
La tortura de Lyss
Lyss poco a poco se fue haciendo mayor
Encerrada en sí misma renunciando al amor
Presa del miedo, no supo huir
De aquellos putos recuerdos
Antes de morir
日本語訳
知っていました
あの野郎のやったことは悪いことだったということ
しかし、恐怖や怒りから、彼は決して勇気を出さなかった
状況を共有するために
痛かった
体よりも心の中で
そして沈黙の恥の中で
彼の心は枯れてしまった
他の女の子たちは遊ばなかった
Lyss がプレイしたのと同じゲーム
他の人たちは服を脱がなかった
彼らはほくろのことさえ教えてくれなかった
そして彼はシーツの中で目を覚ました
小さな血の涙
リスを拷問したのは父親だった
父親以上、十字架以上
十字架以上の痛み
彼らはその部屋の壁に何を見たのでしょうか?
リスの拷問
私は信じていました
暗い夜の後には昼が来るということ
しかし彼の場合、夕日は一度も越えられなかった
誰も彼の裸を聞いていなかった
痛かった
体よりも心の中で
そして沈黙の恥の中で
彼の心は枯れてしまった
他の女の子たちは遊ばなかった
Lyss がプレイしたのと同じゲーム
他の人たちは服を脱がなかった
彼らはほくろのことさえ教えてくれなかった
そして彼はシーツの中で目を覚ました
小さな血の涙
リスを拷問したのは父親だった
父親以上、十字架以上
十字架以上の痛み
彼らはその部屋の壁に何を見たのでしょうか?
リスの拷問
リスは少しずつ大人になった
自分の中に閉じ込めて愛を放棄
恐怖に襲われ、彼は逃げる方法を知らなかった
それらのクソ思い出の
死ぬ前に