このアーティストの他の楽曲 Ebru Gündeş
説明
愛は、ときどき、突然の閃光のようにではなく、静かな旅人のようにやってくる。疲れて、旅の疲れで打ちのめされているけれど、それでもまだ希望を持って世界を見ることができる旅人だ。愛はドアをノックするのではなく、まっすぐに心にノックして、ただ「ある」ことができる、ほんの少しの温もりと静けさを求める。
ここでは悲しみは人を引きずり込むのではなく、煙と雨の匂いがする古い毛布のように包み込む。この歌には、あまりにも多くのことを経験しながらも、少なくとも一晩だけでも奇跡を信じ続ける人の謙虚さが響いている。愛は、息をついて「留まって。たとえ短くても」と言える、最後の避難所のようなものです。
作詞:フィクレト・シェネシュ
作曲:アシ・ラフバニ、マンスール・ラフバニ
編曲:ムスタファ・チェチェリ
ミキシング:コライ・プシュクル
マスタリング:タリク・チェラン / Digilog from TC
E. ギター:ムスタファ・チェチェリ
弦楽器:イスタンブールの弦楽器
ベース:ビルカン・シェネル
E. バグラマ:アリ・イルマズ
ダルブッカ:エルデム・ダルキラン
タンバリン:エルデム・ダルキラン
歌詞と翻訳
原文
Ömrümün son durağında seni buldum yanımda.
Aşkımın son baharında son yapraksın dalımda.
Bin keder yüklüm, gülmedi yüzüm.
Bir gece kalsın yanımda, dinlensin gönlüm.
Bin keder yüklüm, gülmedi yüzüm.
Bir gece kalsın yanımda, dinlensin gönlüm.
Böyle dertliyim, hasret çekerim.
Yoktur huzurun, ağlar gezerim.
Ben Tanrı misafiriyim.
Yersiz bir garibim.
Ben Tanrı misafiriyim.
Yersiz bir garibim.
Bana bir yer ver kalbinden, benimdir diyeyim.
Garibim yer ver.
Garibim yer ver.
Kalbimin esrarı çözülsün varsın.
Böyle sevgi bu akşam felek kıskansın.
Kalbimin esrarı çözülsün varsın.
Böyle sevgi bu akşam felek kıskansın.
Böyle dertliyim, hasret çekerim.
Yoktur huzurun, ağlar gezerim.
Ben Tanrı misafiriyim.
Yersiz bir garibim.
Ben Tanrı misafiriyim.
Yersiz bir garibim.
Bana bir yer ver kalbinden, benimdir diyeyim.
Garibim yer ver.
Garibim yer ver.
日本語訳
人生の最後の目的地で、隣にいるあなたを見つけました。
あなたは私の愛の最後の春に私の枝に残った最後の葉です。
私は千の悲しみを背負っていて、私の顔には笑顔がありませんでした。
彼に一晩私と一緒にいてもらい、私の心を休ませてください。
私は千の悲しみを背負っていて、私の顔には笑顔がありませんでした。
彼に一晩私と一緒にいてもらい、私の心を休ませてください。
すごく悩んで憧れています。
平和はなく、泣きながら歩き回ります。
私は神の客人です。
私は場違いな変人です。
私は神の客人です。
私は場違いな変人です。
それが私のものだと言えるように、あなたの心の中に私に場所を与えてください。
スペースを与えてください、かわいそうな人。
スペースを与えてください、かわいそうな人。
私の心の謎が解けますように。
このような愛は今夜、天を嫉妬させるでしょう。
私の心の謎が解けますように。
このような愛は今夜、天を嫉妬させるでしょう。
すごく悩んで憧れています。
平和はなく、泣きながら歩き回ります。
私は神の客人です。
私は場違いな変人です。
私は神の客人です。
私は場違いな変人です。
それが私のものだと言えるように、あなたの心の中に私に場所を与えてください。
スペースを与えてください、かわいそうな人。
スペースを与えてください、かわいそうな人。