このアーティストの他の楽曲 GIMS
説明
感情は時に、礼儀知らずの客のように振る舞うことがある。招かれざる客として現れ、すべてをひっくり返し、そして出口がわからないふりをする。距離を保ち、大人らしく振る舞うことで合意したはずなのに、聞き覚えのある声を聞くやいなや、また同じことの繰り返しだ。心臓は、スケジュールや常識を忘れて、その場から飛び出してしまう。
この渦の中には、ほんの少しのフランス的な演劇性、少しの自嘲、そして収まることを知らない感情の海がある。それは、理性的に振る舞うことに疲れながらも、感情を止めることができない人間の告白のように聞こえる。そして、人生という列車が猛スピードで走り続ける間も、心の奥では、古いレコードが「君なしでは生きられない」と繰り返し流れている。
監督:ファラー・アラメ
エグゼクティブプロデューサー:ヒアム・サリビ
制作コーディネーター:レスリー・ラム
プロデューサーアシスタント:ラミ・ヌレディン
監督アシスタント:チャディ・アスフル
撮影監督:フアド・アウン
ステディカムオペレーター:ジミー・エリ・サヴマ
美術・振付:リア・ハルムシュ
GIMSスタイリスト:サラ・ケイロズ
GIMSヘアスタイリスト:マギー・セマン
GIMSミュージシャン:アンジラ・シャハザディ・サリム
ポストプロデューサー:アランド・カバン
編集:デズィレ・アブ・ジャウド
カラーリスト:ポスト・ブラザーズ
視覚効果:メンタル・フィルム、ヤシン・シノップ、ブラク・ジャン、サメット・クシャトメル、バリシュ・ディジェレ・ソズビル
歌詞と翻訳
原文
Maximum beat
Encore une nuit à l'hôtel Bériz
Encore des gens qui m'harcèlent, oh, oh, ouh, oh)
Avec le temps, rien n'arrête ma peine
Quand c'est pas toi qui m'réveille
J'suis trop sentimental
C'est pour ça qu'j'me fais toujours du mal
Malgré mon train d'vie de fou infernal
J'peux pas me passer de toi
J'suis trop sentimental
Il faut voir comme je lui parle le soir
Malgré mon train d'vie de fou infernal
J'peux pas me passer de toi
On se déguise
On s'évite et on se fuit
Alors, c'est comme ça qu'on est au final
Même si c'est pas très légal
J'suis trop sentimental
C'est pour ça qu'j'me fais toujours du mal
Malgré mon train d'vie de fou infernal
J'peux pas me passer de toi
J'suis trop sentimental
Il faut voir comme je lui parle le soir
Malgré mon train d'vie de fou infernal
J'peux pas me passer de toi
Est-ce que j'vais m'en tirer?
Je n'peux plus reculer
Mes sentiments pour toi ne, ne font que scintiller
Et malgré nos envies, toi, ton cœur m'en voulait
Épargne-moi ton cinéma, c'est trop tard, mama eh
Baby mama eh, baby mama eh
Je sais qu'au fond, tu sais que mon cœur est arraché
Baby mama eh, baby mama eh
Au fond, tu le sais bien, mon cœur est touché
J'suis trop sentimental
C'est pour ça qu'j'me fais toujours du mal
Malgré mon train d'vie de fou infernal
J'peux pas me passer de toi
J'suis trop sentimental
Il faut voir comme je lui parle le soir
Malgré mon train d'vie de fou infernal
J'peux pas me passer de toi
On se déguise
On s'évite et on se fuit
Alors, c'est comme ça qu'on est au final
Même si c'est pas très légal
日本語訳
最大ビート
ベリスホテルでのもう一泊
もっと多くの人が私に嫌がらせをする、ああ、ああ、ああ、ああ)
時間が経っても私の痛みを止めるものは何もない
私を目覚めさせるのがあなたではないとき
感傷的すぎる
だからいつも自分を傷つけてしまう
私の地獄のようなクレイジーなライフスタイルにもかかわらず
あなたなしではやっていけない
感傷的すぎる
夜に私が彼とどのように話すか見てください
私の地獄のようなクレイジーなライフスタイルにもかかわらず
あなたなしではやっていけない
私たちは変装します
私たちはお互いを避けたり、お互いから逃げたりします
ということで、最終的にはこんな感じです
たとえそれがあまり合法的ではなくても、
感傷的すぎる
だからいつも自分を傷つけてしまう
私の地獄のようなクレイジーなライフスタイルにもかかわらず
あなたなしではやっていけない
感傷的すぎる
夜に私が彼とどのように話すか見てください
私の地獄のようなクレイジーなライフスタイルにもかかわらず
あなたなしではやっていけない
これを乗り越えられるでしょうか?
もう戻ることはできない
あなただけを想う気持ち 揺らめくだけ
そして私たちの願望にもかかわらず、あなた、あなたの心は私を求めていました
あなたの映画を許してください、もう手遅れです、ママ
ベイビー・ママ、ベイビー・ママ
心の奥底では私の心が引き裂かれていることをあなたは知っています
ベイビー・ママ、ベイビー・ママ
心の底では、あなたはそれをよく知っています、私の心は感動しています
感傷的すぎる
だからいつも自分を傷つけてしまう
私の地獄のようなクレイジーなライフスタイルにもかかわらず
あなたなしではやっていけない
感傷的すぎる
夜に私が彼とどのように話すか見てください
私の地獄のようなクレイジーなライフスタイルにもかかわらず
あなたなしではやっていけない
私たちは変装します
私たちはお互いを避けたり、お互いから逃げたりします
ということで、最終的にはこんな感じです
たとえそれがあまり合法的ではなくても、