このアーティストの他の楽曲 Madonna
このアーティストの他の楽曲 Sabrina Carpenter
説明
ドラムプログラマー: ジャンパオロ・パリシ
アシスタントエンジニア: グロリア・コルストン
アシスタントエンジニア: ジャック・マニング
不明: ローラ・シスク
録音者: ローラ・シスク
プロデューサー: マドンナ
ボーカル:マドンナ
ベース、キーボード:マルコ・パリシ
追加生産:PARISI
マスタラー: ルアイリ・オフラハティ
ボーカル:サブリナ・カーペンター
ベース、キーボード:スチュアート・プライス
不明: スチュアート・プライス
ミキサー、プロデューサー、録音者: Stuart Price
ドラムプログラマー: スチュアート・プライス
作家: マドンナ
ライター: スチュアート・プライス
脚本:ロイ・ホルマン
作家: シャナ・ジャクソン
脚本: ケビン・サンダーソン
歌詞と翻訳
原文
Ask yourself this.
What are you doing it for?
Is it for you?
Is it for them?
I got something I wanna talk about.
Sabrina.
Madonna.
-I got something I wanna talk about. -Don't comment on my ideas.
I don't want your judgment or your expectations. Don't wind me up like a toy.
Your vision of me is a killer of joy.
I know where the bodies are buried. Don't try to shut me up.
Don't try to distract me with numbers. I did it all for love.
Bring it up, 'cause you cannot shake me.
Bring it up, 'cause you'll never break me.
Bring it up, 'cause you cannot take me down.
Don't rely on my moral compass or my discretion.
I have a confession. Don't shove your fears down my throat. Before I can speak,
I can't even breathe.
I know where the bodies are buried. Don't try to shut me up.
Don't try to distract me with numbers. I did it all for love.
Bring it, Sabrina.
-You've had something to say about it.
-Bring it up, 'cause you cannot shake me.
Bring it up, 'cause you'll never break me.
Bring it up, 'cause you cannot take me down.
Bring it up, 'cause you cannot shake me.
Bring it up, 'cause you'll never break me.
Bring it up, 'cause you cannot take me down.
-Don't wanna compromise. -Excuse my mess.
-I made the sacrifice. -What are you gonna do now?
-I always pay the price. -It's gonna get worse.
-And now I. . . -It's gonna get bad.
Don't wanna.
Don't wanna.
I have a confession.
Don't make me cut right through.
I did it all.
I did it all. I did it all for love.
Bring it up, 'cause you cannot shake me. Bring it up, 'cause you'll never break me.
Bring it up, 'cause you cannot take me down.
Sabrina.
-I did it all. -I got something I wanna talk about.
-I did it all. -Madonna.
I did it all.
I got something I wanna talk about.
日本語訳
こう自問してみてください。
何のためにやっているのですか?
それはあなたのためですか?
それは彼らのためですか?
話したいことがあります。
サブリナ。
マドンナ。
-話したいことがあります。 -私のアイデアについてはコメントしないでください。
私はあなたの判断や期待を望んでいません。私をおもちゃのように巻きつけないでください。
あなたの私に対するビジョンは喜びを殺すものです。
私は遺体がどこに埋葬されているか知っています。私を黙らせようとしないでください。
数字で私の注意をそらさないでください。私はすべて愛のためにやったのです。
それを話してください、あなたは私を揺さぶることはできないからです。
それを話してください、あなたは私を決して壊さないからです。
それを取り上げてください、あなたは私を倒すことはできないからです。
私の道徳的指針や裁量に頼らないでください。
告白があります。あなたの恐怖を喉に押し込めないでください。話す前に、
息もできない。
私は遺体がどこに埋葬されているか知っています。私を黙らせようとしないでください。
数字で私の注意をそらさないでください。私はすべて愛のためにやったのです。
持ってきてよ、サブリナ。
-それについて何か言いたいことがありましたね。
-それを話してください、あなたは私を揺さぶることはできないからです。
それを話してください、あなたは私を決して壊さないからです。
それを取り上げてください、あなたは私を倒すことはできないからです。
それを話してください、あなたは私を揺さぶることはできないからです。
それを話してください、あなたは私を決して壊さないからです。
それを取り上げてください、あなたは私を倒すことはできないからです。
-妥協したくない。 -ごめんなさい。
-私は犠牲を払いました。 -これから何をするつもりですか?
- 代償は常に私が支払います。 -それはさらに悪化するでしょう。
-そして今、私は。 。 -悪くなるよ。
したくない。
したくない。
告白があります。
私をいきなり切り抜けさせないでください。
全部やりました。
全部やりました。私はすべて愛のためにやったのです。
それを話してください、あなたは私を揺さぶることはできないからです。それを話してください、あなたは私を決して壊さないからです。
それを取り上げてください、あなたは私を倒すことはできないからです。
サブリナ。
-全部やりました。 -話したいことがあります。
-全部やりました。 -マドンナ。
全部やりました。
話したいことがあります。