このアーティストの他の楽曲 Chambao
説明
プロデューサー: マリア・デル・マル・ロドリゲス
プロデューサー、ミキシングエンジニア、レコーディングエンジニア、マスタリングエンジニア: Bob Benozzo
ミキシングエンジニア: アンドレア・ヴァルフレ
レコーディングエンジニア: フアン・メディナ
レコーディングエンジニア、アレンジャー:ペドロ・ピメンテル
レコーディングエンジニア: ルイス・ヴィラ
歌詞と翻訳
原文
Llegaste a mi vida para ser mi espejo, pa' sentirme viva y no -caer en el lamento.
-Qué suerte la mía, qué talante y qué respeto. Libre la poesía, la música y los nuevos retos.
A quién la toca lo ilumina.
A quién lo siente lo equilibra.
A quién la oye lo armoniza. A quién.
Dejo caer mis flores para que salgan mis frutos de colores.
Dejo caer mis flores, mis flores.
Dejo caer mis flores para que salgan mis frutos de colores.
Dejo caer mis flores, mis flores.
Así como la claridad necesita de las sombras, los procesos personales -de sus dudas existenciales.
-Marinera de puerto en montaña, mis brazos ahora se hacen alas, mis plumas se extienden largas, no necesito de casi nada. Si me ves llorar, déjame que llore.
Si tú me ves callar, déjame que calle.
Si me ves gritar.
Si tú me ves y no quiero ser vista, déjame invisible.
Dejo caer mis flores para que salgan mis frutos de colores. Dejo caer mis flores.
Dejo caer mis flores para que salgan mis frutos de colores.
Dejo caer mis flores, mis flores.
Dejo caer mis flores para que salgan mis frutos de colores.
Dejo caer mis flores.
日本語訳
あなたは私の鏡になるために、生きていると感じて後悔しないために、私の人生にやって来ました。
-私はどれほど幸運ですか、どのような態度、そしてどのような敬意を持っていますか。自由な詩、音楽、そして新たな挑戦。
触れた人が光ります。
それを感じる人は誰でもバランスをとります。
誰が聞いても調和します。誰が。
色とりどりの実が実るように花を散らせます。
私は花を落とします、花を落とします。
色とりどりの実が実るように花を散らせます。
私は花を落とします、花を落とします。
明晰さには影が必要であるのと同じように、個人的なプロセス、つまり実存的な疑いが必要です。
-港から山まで船乗り、私の腕は翼になり、羽は長く広がり、私にはほとんど何も必要ありません。私が泣いているのを見たら、泣かせてください。
私が黙っているのを見たら、黙らせてください。
私が悲鳴を上げるのを見たら。
もしあなたが私を見て、私が見られたくないなら、私を見えないままにしておいてください。
色とりどりの実が実るように花を散らせます。私は花を落とします。
色とりどりの実が実るように花を散らせます。
私は花を落とします、花を落とします。
色とりどりの実が実るように花を散らせます。
私は花を落とします。