このアーティストの他の楽曲 Jennifer Lopez
説明
バックグラウンド・ボーカル:シェリーン・トーマス
作曲家、伴奏者、作詞家、製作総指揮:ジェニファー・ロペス
製作総指揮、作詞家、バックグラウンドボーカル、作曲家、プロデューサー:コリー・ルーニー
ギター:ルネ・トレド
トランペット:アンヘル・フェルナンデス
プロデューサー、プログラマー: ダン・シェイ
レコーディングエンジニア: ロバート・ウィリアムズ
レコーディングエンジニア: ファビアン・マラシュロ
レコーディングエンジニア: グレン・マーチーズ
アシスタントエンジニア: デビッド・スウォープ
ミキシングエンジニア: トニー・マセラティ
ミキシングエンジニア: ダン・ヘッツェル
ミキシングエンジニア: リッチー・ジョーンズ
ミキシングエンジニア: ジム・アヌンツィアート
ミキシング エンジニア、追加スタジオ プロデューサー: Peter Wade Keusch
プログラマー: ホセ・サンチェス
マスタリングエンジニア:テッド・ジェンセン
歌詞と翻訳
原文
Estoy loca enamorada de ti
It seemed to be like the perfect thing for you and me
It's so ironic you're what I had pictured you to be
But there are facts in our lives we can never change
Just tell me that you understand and feel the same
This perfect romance that I've created in my mind
I'd live a thousand lives
Each one with you right by my side
But yet we find ourselves in a
Less-than-perfect circumstance
And so it seems like we'll never have the chance
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when you're feeling things
You shouldn't feel
Oh, I wish this could be real
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart
Sometimes I think that a true love can never be
I just believe that somehow it wasn't meant for me
Life can be cruel in a way that I can't explain
And I don't think that I could face it all again
I barely know you
But somehow I know what you're about
A deeper love I've found in you, and I no longer doubt
You've touched my heart, and it altered every plan I've made
And now I feel that I don't have to be afraid
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when you're feeling things
You shouldn't feel
Oh, I wish this could be real
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart
I locked away my heart
But you just set it free
Emotions I felt
Held me back from what my life should be
I pushed you far away
And yet you stayed with me
I guess this means
That you and me were meant to be
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when you're feeling things
You shouldn't feel
Oh, I wish this could be real, oh yeah
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart, oh yeah
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when you're feeling things
You shouldn't feel
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when you're feeling things
You shouldn't feel
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when you're feeling things
You shouldn't feel
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
日本語訳
エストイ・ロカ・エナモラダ・デ・ティ
それはあなたと私にとって完璧なもののように思えました
とても皮肉なことだけど、あなたは私が思い描いていた通りのあなただった
しかし、私たちの人生には決して変えることのできない事実があります
Just tell me that you understand and feel the same
心の中で作り上げた完璧なロマンス
私は千の命を生きるだろう
それぞれが私のそばにあなたと一緒に
しかし、それでも私たちは自分自身を
完璧とは言えない状況
だから、私たちには決してチャンスがないようだ
否定できない感情があるのはおかしくないですか
そして、努力しても先に進めない
あなたが何かを感じているとき、それは奇妙ではありませんか
感じるべきではない
ああ、これが現実になればいいのに
ほんの一瞬があなたの人生を変えるなんて面白くないですか?
そしてあなたは何が間違っているのか、何が正しいのかを直視したくないのです
運命がどのように影響するか不思議ではありませんか
あなたの心の物語の中で
時々、本当の愛は決してあり得ないと思う
どういうわけかそれは私のためのものではなかったと私はただ信じています
人生は説明できないほど残酷なことがある
そして、もう一度すべてに立ち向かうことはできないと思う
私はあなたのことをほとんど知りません
でもどういうわけか私はあなたのことを知っています
あなたにもっと深い愛を見つけた、そして私はもう疑いません
あなたは私の心に触れ、それは私が立てたすべての計画を変えました
And now I feel that I don't have to be afraid
否定できない感情があるのはおかしくないですか
そして、努力しても先に進めない
あなたが何かを感じているとき、それは奇妙ではありませんか
感じるべきではない
ああ、これが現実になればいいのに
ほんの一瞬があなたの人生を変えるなんて面白くないですか?
そしてあなたは何が間違っているのか、何が正しいのかを直視したくないのです
運命がどのように影響するか不思議ではありませんか
あなたの心の物語の中で
心を閉じ込めてしまった
でもあなたはそれを自由にしただけです
感じた感情
私の人生がどうあるべきかから私を引き離した
あなたを遠くへ押しやった
それでもあなたは私と一緒にいました
これはつまり
あなたと私がそうなるはずだったということ
否定できない感情があるのはおかしくないですか
そして、努力しても先に進めない
あなたが何かを感じているとき、それは奇妙ではありませんか
感じるべきではない
ああ、これが現実だったらいいのに、そうそう
ほんの一瞬があなたの人生を変えるなんて面白くないですか?
そしてあなたは何が間違っているのか、何が正しいのかを直視したくないのです
運命がどのように影響するか不思議ではありませんか
あなたの心の物語の中で、oh Yeah
否定できない感情があるのはおかしくないですか
そして、努力しても先に進めない
あなたが何かを感じているとき、それは奇妙ではありませんか
感じるべきではない
ほんの一瞬があなたの人生を変えるなんて面白くないですか?
そしてあなたは何が間違っているのか、何が正しいのかを直視したくないのです
運命がどのように影響するか不思議ではありませんか
否定できない感情があるのはおかしくないですか
そして、努力しても先に進めない
あなたが何かを感じているとき、それは奇妙ではありませんか
感じるべきではない
ほんの一瞬があなたの人生を変えるなんて面白くないですか?
そしてあなたは何が間違っているのか、何が正しいのかを直視したくないのです
運命がどのように影響するか不思議ではありませんか
否定できない感情があるのはおかしくないですか
そして、努力しても先に進めない
あなたが何かを感じているとき、それは奇妙ではありませんか
感じるべきではない
ほんの一瞬があなたの人生を変えるなんて面白くないですか?
そしてあなたは何が間違っているのか、何が正しいのかを直視したくないのです