このアーティストの他の楽曲 SDP
このアーティストの他の楽曲 Montez
説明
マスタリングエンジニア、プロデューサー、ミキシングエンジニア:Beatzarre
作詞・作曲 作詞:ヴィンセント・スタイン
作曲・作詞・作詞:ダグ=アレクシス・コップリン
作詞・作曲:モンテス
作曲者: クリス・クロナウアー
作曲者: B-Case
歌詞と翻訳
原文
Das Spitzenteam betrat die S-Bahn Richtung Spandau. Der Waggon war menschenleer.
Doch schon an der nächsten Station erwartete sie eine böse
Überraschung.
Oh
Mann, zum Glück sind wir endlich im Waggon in Sicherheit.
Was war das denn? Wir hätten's fast nicht durch den Bahnhof geschafft.
Haben die uns -mit Pfeil und Bogen angegriffen? -Boah, ey, Freaks.
Diese Schergen von -Wurmlords Mutter sind echt beängstigend. -Ja, egal, Mann.
Weißt du, was viel wichtiger ist? Haben wir überhaupt 'n Fahrschein?
Ey, das ist doch das Geile an der Apokalypse.
Man braucht überhaupt gar keinen Fahrschein. Und guck mal, der ganze Waggon ist leer.
Ja und doch, freu dich nicht zu früh. Wir fahren gerade in den nächsten Bahnhof ein.
Guten Tag, die Herrschaften. Die Fahrscheine, bitte. Fahrkartenkontrolle.
Oh, oh Gott, nein. Vincent, ich hab's dir doch gesagt.
Von wegen, wir brauchen keine -Fahrscheine. -Ach, alles cool. Pass auf, ich regel das.
So, was seid ihr denn hier für 'ne Gurkentruppe?
Wer hat denn hier das Sagen -bei euch? -Äh, nö, ich nicht. Hier, er hier.
Er ist mein Chef. Mein Chef. Vincent. Hier, Chef.
Die Fahrscheine her, aber zackig.
Muss Ihnen gar nicht unangenehm sein. Eindeutig haben Sie uns nicht erkannt.
Wir brauchen gar keine Fahrscheine. Wir sind SDP.
-SD, SD was? -P.
Hab ich noch nie gehört. Was soll das denn sein?
Ja, wir sind die bekannteste unbekannte Band der Welt.
Also wir sind da die, die Sänger in der Band.
Ist mir egal, welcher Band ihr singt oder ob ihr in 'ner Partei oder im Ruderverein -seid. -Nein, wir sind nicht im Ruderverein.
Wir machen Musik. Äh, Dark, sing mal 'n Song vor von uns.
Ja, hier zum Beispiel, ähm: Wie viele Lieder muss ich noch schreiben, um dich zu -vergessen?
-Geil, ihr braucht mir jetzt auch nichts vorsingen.
So, Personalausweis, Impfpass und Geburtsurkunde mal bitte ganz schnell -vorzeigen, aber dalli.
-Und können wir nicht mal ausnahmsweise 'ne -Ausnahme machen? -Ich mach nur Dienst nach Vorschrift.
Das, -das ist Bürokratie.
-Also, ähm, wenn ich auch mal, äh, was sagen dürfte.
Äh, wir hatten ja Fahrscheine geholt gehabt und dann hatten wir aber noch so 'n Hund, der, der hat dann den einen Fahrschein gefressen und dann ist der Hund weggerannt und dann hatten wir immer noch 'n Fahrschein, dann -kam so 'n Windstoß und äh- -Was ist das denn überhaupt?
Haustiere, die sind hier verboten.
Zumindest solche ekligen Erdferkel oder was das hier sein -soll. Uäh. -Erdferkel? Das ist ja wohl die Höhe.
Erstens bin ich auch hier der Manager von, äh, von den Jungs und außerdem bin ich ein interdimensionaler Wurm. Ja, und das ist ja auch genau das Thema.
Haben Sie mal aus dem Fenster geguckt? Die Welt geht gerade unter. Meine Mutter macht übelst
Stress. Und unter uns gesagt, wir sind so 'ne Art Special Forces Delta Commando.
Da brauchen wir wohl keinen Fahrschein, um nach Spandau zu fahren und die Welt zu -retten. -Ihr dreckigen Schwarzfahrer.
Das ist ja wohl die schlechteste Ausrede, die ich je gehört habe.
-Was für Ausrede?
-So was kann sich doch kein Mensch -ausdenken.
-Na gut, vielleicht stimmt das, was ihr sagt. Es gehen ja wirklich komische Dinge vor sich in dieser Stadt.
Aber wenn ich hinterher rausfinde, dass die Welt doch nicht am Untergehen war, dann lernt ihr mich kennen. Dann wird die Strafe fällig.
Tja, genau. So machen wir das.
Wir melden uns dann bei Ihnen oder Sie bei uns und -dann schauen wir einfach mal, ne?
-Vincent, Achtung, der Zug fährt in den nächsten Bahnhof ein. Die Türen öffnen sich schon.
Oh, ey, da steigen ja richtig viele Leute -ein. -Wie sehen die denn aus?
Hallo? Sind Sie nicht gerade hier zugestiegen? Könnte ich mal bitte Ihren
Fahrschein sehen? Hallo?
Was ist, was ist das denn hier? Seid ihr hier gerade zugestiegen?
Wie seht ihr denn aus? Es ist ja, es ist ja ekelhaft.
Vorsicht, nicht näher rangehen. Das sind Zombies.
Sie da vorne. Sie, ja. Nein. Was? Nein, bitte. Ah.
Oh mein Gott. Sie fressen ihn. Sie fressen ihn.
Schnell raus aus dem Waggon. Schnell raus aus dem Bahnhof.
Oh.
日本語訳
トップチームはシュパンダウに向かうSバーンに乗り込んだ。馬車は無人だった。
しかし、次の駅で何かが彼らを待っていた
驚きました。
ああ、
ああ、幸いなことに、私たちはようやく車両に安全に乗れました。
それは何だったのでしょうか?私たちはほとんど駅を通り抜けられませんでした。
彼らは弓矢で私たちを攻撃したのでしょうか? -おいおい、フリークたちよ。
ワームロードの母親の手下たちは本当に怖いです。 -ええ、何でもいいよ、おい。
もっと重要なことは何か知っていますか?チケットもありますか?
いや、それが黙示録のすごいところだよ。
チケットはまったく必要ありません。そして見てください、馬車全体が空です。
はい、それでも、すぐに興奮しないでください。私たちはちょうど次の駅に到着するところです。
こんにちは、紳士諸君。チケットをください。チケット管理。
ああ、ああ、なんてことはありません。ヴィンセント、言ったよ。
まさか、チケットは必要ありません。 -ああ、すべてがクールです。ほら、私が世話するよ。
さて、ここのキュウリグループは何ですか?
ここの責任者は誰ですか - あなたと一緒ですか? -ああ、いいえ、私ではありません。ほら、彼はここにいるよ。
彼は私の上司です。私の上司です。ヴィンセント。ほら、ボス。
チケットは届きますが、すぐに届きます。
まったく不快になる必要はありません。明らかにあなたは私たちを認識していませんでした。
チケットはまったく必要ありません。私たちは社民党です。
-SD、SDって何? -P.
聞いたこともありません。それは何でしょうか?
そう、僕らは世界で最も有名な無名のバンドだ。
つまり、私たちはバンドのシンガーなのです。
あなたがどのバンドで歌っているか、パーティーに所属しているかボートクラブに所属しているかは気にしません。 -いいえ、私たちはボート部ではありません。
私たちは音楽を作ります。ああ、ダーク、私たちのために歌を歌ってください。
はい、たとえばここで、ええと、あなたを忘れるにはあと何曲書かなければなりませんか?
- よかった、もう歌わなくてもいいよ。
したがって、身分証明書、予防接種証明書、出生証明書をすぐに提示してください。
-そして、例外を作ることはできないのでしょうか? -私はルールに従って仕事をしているだけです。
これは、これは官僚主義です。
-ええと、ええと、できれば、ええと、何か言います。
ええと、私たちはチケットを手に入れたのですが、犬がいて、その犬がチケットを1枚食べてしまい、その犬が逃げてしまいました。そして、私たちはまだチケットを持っていました。そのとき - 突風が吹いて、えー - それは一体何ですか?
ここはペット禁止です。
少なくとも嫌なツチブタやそれがそうであるべきものは何でも。ああ。 -ツチブタ?おそらくそれくらいの高さです。
まず第一に、私はここの少年たちのマネージャーであり、次元間ワームでもあります。はい、まさにそれが主題です。
窓の外を見たことがありますか?世界はまさに終わりを迎えようとしています。母は私を惨めにします
ストレス。ここだけの話、私たちは特殊部隊デルタコマンドーのようなものです。
シュパンダウに行って世界を救うのにチケットはおそらく必要ありません。 -汚い運賃逃れ者よ。
それはおそらく私が今まで聞いた中で最悪の言い訳です。
-どんな言い訳?
――そんなこと誰も思いつきませんよ。
-まあ、あなたの言うことは本当かもしれません。この街では本当に奇妙なことが起こっている。
でも、結局世界は終わっていなかったと後から知ったら、あなたも私のことを知ることになるでしょう。その後、ペナルティが課せられます。
そうですね、まさに。それが私たちのやり方です。
それで私たちはあなたに連絡します、あるいはあなたが私たちに連絡してから私たちがただ見るだけですよね?
-ヴィンセント、注意、電車が次の駅に到着します。扉はすでに開きつつあります。
おお、たくさんの人が入ってきますね。 -彼らはどのように見えますか?
こんにちは?さっきここに乗ってきたんじゃないの?お願いできますか
チケットを見ますか?こんにちは?
なんだ、ここは何だ?ここに乗ってきたばかりですか?
見た目はどうですか?そうです、それは嫌です。
気をつけて、これ以上近づかないでください。こいつらはゾンビだ。
目の前のあなた。あなた、そうです。いいえ、何ですか?いいえ、お願いします。ああ。
何てことだ。彼らは彼を食べます。彼らは彼を食べます。
急いでワゴンから降りてください。急いで駅から出てください。
おお。