このアーティストの他の楽曲 Marracash
説明
ボーカリスト:マラシュ
プロデューサー:マーツ
作詞:ファビオ・リッツォ
作曲者: アレッサンドロ・プルガ
歌詞と翻訳
原文
Oh, mio.
Tutti questi fan, tutte queste bitch, tutti queste night, tutti questi like un giorno li avrai.
Tutti quei lancette che aprono privé, come grandi eroi, ponti levatoi, però saranno tuoi.
Tutti questi viaggi in prima verso spiagge a cartolina, filtri sulla pelle, filtri sulla vita.
Essere spudorato senza via d'uscita, mettere un bicchiere di cristallo sopra una formica.
Tutto Rolex ed ingioiellato, per le vecchie storie sembra strano.
Anche conosciute in cui non davo più un aggio, quando anch'io ero un cucciolo di scuola.
Le cose care sono solo cose care, raramente diventano care cose.
Nei tuoi sogni non sei così originale, vuoi sentirti dire le parole: un giorno tutto questo niente sarà tuo, tutto questo niente sarà tuo.
Un giorno tutto questo niente sarà tuo, tutto questo niente sarà tuo. Cento cose mi tengon in moto, riempio il tempo e non colmo il vuoto.
Un giorno tutto questo niente sarà tuo, tutto questo niente sarà tuo.
Sono Tony al ristorante che dice: "È tutto qui? È per questo che ho fatto questa fatica?
" Sono Memè che gli risponde che in fondo tutto questo niente è meglio del niente che aveva prima. Sono
Vasco che canta la noia, Bojack Horseman, Don Drey perché precipita nella sigla.
Tony Soprano fra quegli attacchi di panico che apre le braccia arrivato in cima e dice: "Seguo un milione di persone", ok.
Credo ai numeri mentono e come me non capiscono la mia scrittura, ok. Come la ricetta del dottore.
Cercatrici d'oro scavano dentro di me, scalatrici bucano la scorza.
Tipo che se tu dai loro corda, poi si ripresentano con chiodi e un piccozza.
Io faccio cose, mi tengo in moto, oh. Riempio il tempo, non colmo il vuoto, oh.
File di sneaker, file di polo, oh, che non rimetto dopo una foto, oh.
Non sai quanto è grande casa mia, sembra che lo prenda per la mia. Donna che mi fa le pulizie, tanto sono sempre via.
Vuoi davvero che ti dica che un giorno tutto questo niente sarà tuo, tutto questo niente sarà tuo.
Un giorno tutto questo niente sarà tuo, tutto questo niente sarà tuo. Cento cose mi tengon in moto, riempio il tempo, non colmo il vuoto.
Un giorno tutto questo niente sarà tuo, tutto questo niente sarà tuo.
Perché il successo, fra, è come se metti una lente d'ingrandimento su un insetto, ti fa sembrare gigante, ma allo stesso tempo rivela sempre il vero aspetto.
E spesso sono rendo quelle zampette che mi danno i brividi, un paio di antenne, mandibole con cui divori i tuoi simili.
Fatemi sentire per Paolo Parpaglione, very special guest, un vero mostro del sax.
Grazie mille, brother. Grazie mille. Una vibe mai vista. Grandissimo.
Fatevi sentire per Paolo, su le mani!
日本語訳
ああ、そうか。
これらすべてのファン、すべての雌犬、すべてのナイトクラブ、これらすべてのお気に入りは、いつかあなたにも手に入るでしょう。
偉大な英雄の跳ね橋のように、個室を開けるすべての手、しかしそれらはあなたのものになります。
絵はがきのようなビーチへの初めての旅行、肌のフィルター、人生のフィルター。
逃げ場のない恥知らずさで、アリにクリスタルガラスをかぶせる。
すべてのロレックスと宝石、古い話は奇妙に思えるからです。
私も学校の子犬だったころ、私がお小遣いをあげなくなった場所さえ知られていました。
愛しいものは愛しいものでしかなく、愛しいものになることはめったにありません。
夢の中で、あなたはそれほど独創的ではありません。あなたはその言葉を聞きたいのです。「いつか、この何もないものはすべてあなたのものになる、このすべての何もないものはあなたのものになるでしょう」。
いつか、この何もないものすべてがあなたのものになるでしょう、この何もないものすべてがあなたのものになるでしょう。百のものが私を動かし、私は時間を埋めますが、空白を埋めることはありません。
いつか、この何もないものすべてがあなたのものになるでしょう、この何もないものすべてがあなたのものになるでしょう。
私はレストランで「それだけでいいの? これが私がこんなに苦労した理由?」と言っているトニーです。
「私はメメです。最終的には、これまでに持っていたものよりも優れたものは何もないと彼に答えます。私は
退屈について歌うバスコ、ボージャック・ホースマン、テーマソングでクラッシュするドン・ドレイ。
トニー・ソプラノはパニック発作の合間に、頂上に着くと両腕を広げ、「私は100万人をフォローしています」と言いました。
私は数字が嘘だと信じています、そして私と同じように彼らは私の文章を理解していません、わかりました。医者の処方箋みたいな。
金を掘る者は私の内側を掘り、登山者は外皮を突き刺します。
ロープを与えると、ピトンとピッケルを持って戻ってくるようなものです。
私は物事を行い、自分自身を動かし続けます、ああ。私は時間を埋めますが、空白は埋めません、ああ。
スニーカーの列、ポロシャツの列、ああ、写真を撮った後は元に戻さない、ああ。
私の家がどれほど大きいか知らないでしょう、私はそれを私の家だと思っているようです。私に代わって掃除をしてくれる女性、私はとにかくいつも不在です。
いつかこのすべてのものはあなたのものではなくなる、このすべてのものはあなたのものになるだろうと、本当に教えてほしいのですか。
いつか、この何もないものすべてがあなたのものになるでしょう、この何もないものすべてがあなたのものになるでしょう。百のものが私を動かし続けますが、私は時間を埋めますが、空白は埋めません。
いつか、この何もないものすべてがあなたのものになるでしょう、この何もないものすべてがあなたのものになるでしょう。
なぜなら、成功というのは、虫に虫眼鏡をかけると自分が巨大に見えるようなものですが、同時に常に自分の本当の姿を明らかにしてくれるからです。
そして、私はしばしば、私に震えを与える小さな足、一対の触覚、あなたが同類のものを貪り食う顎を返します。
特別ゲスト、真のサックスモンスター、パオロ・パルパリオーネの話を聞かせてください。
本当にありがとう、兄弟。千の感謝。これまでにない雰囲気。素晴らしい。
パオロの声を届けてください、手を挙げてください!