歌詞と翻訳
原文
Hey, Melisa (oh, oh, ah-ah)
(Ah) hey, Melisa (oh, hey, oh-oh-oh)
(Ah) oh, oh
Staying with you (oh, oh, oh)
Through it all, through it all, through it all (ooh, ooh)
Staying with you (oh, oh, ah-ah)
Through it all, through it all
(Oh-oh, oh-oh)
Through it all, through it all (oh-oh, oh-oh)
Through it all again
All I know is something broke you and you never made it very far
Guarantee the anchor pulls you harder, the farther that you are
Guaranteed it hurts me more than everybody else who knows
If you saw the real me, you'd leave me, that's how it always goes
Guarantee you're somewhere out there (through it all, through it all)
Guarantee you're somewhere out there (through it all, through it all)
And to my only friend (oh)
You're my only friend (oh)
Through it all, through it all
Through it all again
(Ah, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Ah) hey, Melisa (ah-oh)
Staying with you
Through it all, through it all (ah-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
日本語訳
ねえ、メリサ (ああ、ああ、ああ、ああ)
(ああ) ねえ、メリサ (ああ、ねえ、ああ、ああ、ああ)
(ああ) ああ、ああ
あなたと一緒にいて (ああ、ああ、ああ)
すべてを通して、すべてを通して、すべてを通して (ああ、ああ)
あなたと一緒にいて (ああ、ああ、ああ、ああ)
すべてを通して、すべてを通して
(ああ、ああ、ああ)
すべてを通して、すべてを通して (oh-oh、oh-oh)
もう一度すべてを乗り越えて
私が知っているのは、何かがあなたを壊し、あなたは決して遠くまで到達できなかったということだけです
遠くに行けば行くほど、アンカーはより強く引っ張られることを保証します
他の誰よりも私を傷つけるのは確実だ
本当の私を見たら、あなたは私から離れるでしょう、それがいつものことです
あなたがどこかにいると保証してください (すべてを通して、すべてを通して)
あなたがどこかにいると保証してください (すべてを通して、すべてを通して)
そして私の唯一の友人へ(ああ)
あなたは私の唯一の友達です (ああ)
すべてを通して、すべてを通して
もう一度すべてを乗り越えて
(ああ、ああ、ああ、ああ)
(ああ、ああ、ああ)
(ああ) ねえ、メリサ (ああ、ああ)
あなたと一緒にいて
すべてを通して、すべてを通して (ああ、ああ)
(ああ、ああ、ああ)