このアーティストの他の楽曲 Cavetown
説明
マスタリングエンジニア:デイル・ベッカー
アシスタント・マスタリング・エンジニア: ノア・マッコークル
アシスタント・マスタリング・エンジニア: Katie Harvey
アシスタント・マスタリング・エンジニア: アダム・バート
ミキシングエンジニア: Allie Cuva
作曲家、作詞家、プロデューサー:ロビン・スキナー
プロデューサー: ライアン・レインズ
作詞・作曲:ロビン・スキナー
歌詞と翻訳
原文
Slow down, runner, bite your tongue
Turn it off, forget it
Clock out, brother, flick that thumb
That's enough, I get it
I'm lookin' through frosted glass
Like footage through a trail cam
Delete it, I don't look like that
That's a cryptid, or just a deer in a trap
I'm livid, dude, I'm not callin' you back
Not my business, I'm not your business
Do I look funny? Do I scare ya?
Old man creepin' on my body like a centipede, ugh
The freak is in the mirror
Grow up, eat your veggies, go to therapy
Each to their own, but you're reachin' the limit
I'm not opposed to exposing a bigot
Give me your phone, I already know I'm in your history
Little D-D-D-, hypocrite, talk about a felony
Delete it (delete it), I don't look like that
That's a cryptid (that's a cryptid), or just a deer in a trap
I'm living (I'm living) to see you fall on your ass
That's the vision (that's the vision), down with the sickness
Slow down, runner, bite your tongue
Turn it off, forget it
Clock out, brother, flick that thumb (down with the sickness)
That's enough, I get it
Slow down, runner, bite your tongue
Turn it off, forget it
Clock out, brother, flick that thumb
That's enough, I get it
日本語訳
速度を落とせ、ランナー、舌を噛んでください
消して忘れてください
時計を外して、兄弟、親指をフリックしてください
それで十分です、分かりました
すりガラス越しに覗いてるよ
トレイルカメラの映像のようなもの
削除してください、私はそのようには見えません
それは未確認動物、あるいは罠にかかった単なる鹿です
私は腹が立った、おい、折り返し電話はしない
私の仕事ではありません、私はあなたの仕事ではありません
私はおかしく見えますか?私はあなたを怖がらせますか?
老人がムカデのように私の体に忍び寄る、うーん
変人は鏡の中にいる
大人になって、野菜を食べて、セラピーを受けてください
それぞれに個性があるけど、もう限界に近づいている
偏屈者を暴露することに反対はしない
携帯電話をください、私があなたの履歴にいることはすでにわかっています
リトル D-D-D-、偽善者、重罪について話してください
削除して(削除して)そんな風には見えないよ
それは未確認動物です (それは未確認動物です)、あるいは罠にかかった単なる鹿です
あなたがお尻に倒れるのを見るために私は生きています(生きています)
それがビジョン (それがビジョン) 病気はともかく
速度を落とせ、ランナー、舌を噛んでください
消して忘れてください
やめろ、兄弟、親指をはじいて(病気でダウン)
それで十分です、分かりました
速度を落とせ、ランナー、舌を噛んでください
消して忘れてください
時計を外して、兄弟、親指をフリックしてください
それで十分です、分かりました