このアーティストの他の楽曲 Pashanim
説明
プロデューサー、作曲家:Stickle
マスタリングエンジニア、スタジオスタッフ、ミキサー: Yunus Cimen
著者: パシャニム
歌詞と翻訳
原文
(Stickle)
Ich bin gebor'n in Berlin, 2000, ich hab so viel geseh'n
Doch ich wär nirgendwo lieber aufgewachsen und will nirgends hingeh'n
Unsre Straßen, unsre Ecken, unsre Parks, fahr durch unsre Alleen
Und du weißt, wohin du musst, wenn du willst, dass wir uns wiederseh'n
Du denkst, deine Eltern könn'n dich nicht versteh'n
Doch dein Vater kann sich selbst in jung'n Jahr'n in dir seh'n
Und du konntest nicht lang Kind sein, hier ist man schon früh erwachsen
Hier macht man sein erstes Geld und merkt, dass ei'm Flügel wachsen
Vielleicht ist heut dein schlimmster Tag und morgen der beste
Vielleicht ist heut das erste Mal und morgen das letzte
Und alle Sorgen und Ängste sind dann verschwunden
Keine Anrufe mehr von dein'n Freunden, Eltern und Kunden
Als Musik in mein Leben kam, war ich das erste Mal verliebt
Unsre Leute kam'n her und sie standen in Stahlfabrik
Es war herkomm'n, arbeiten und sterben in ein' fremden Land
Ohne dich gäb's dieses Lied hier nicht, ich hätt dich gern gekannt
Ich bin gebor'n in Berlin, 2000, ich hab so viel geseh'n
Doch ich wär nirgendwo lieber aufgewachsen und will nirgends hingeh'n
Unsre Straßen, unsre Ecken, unsre Parks, fahr durch unsre Alleen
Und du weißt, wohin du musst, wenn du willst, dass wir uns wiederseh'n
Es ist nicht immer leicht zuhause, manchmal fühlst du dich nicht erwünscht
Deine Mutter hat sich immer eine Tochter wie dich gewünscht
Das weißt du und das weiß sie, auch wenn ihr manchma' nicht redet
Habt ihr trotzdem jede Nacht füreinander gebetet
Sie hatt es auch nicht leicht in dei'm Alter, wahrscheinlich noch schwerer
Auch sie hat keiner verstanden, weder Familie noch Lehrer
Jeder von uns lebt das erste Mal, wir müssen geduldig sein
Brüder nenn'n keine Nam'n und gehen Hapis unschuldig rein
Wenn wir kam'n, war'n wir uneingeladen
Weil sie wollten Jungs wie uns nicht auf den Homepartys haben
Du bist wütend, ich versteh das, müde, ich versteh das
Aufrichtig und ehrlich, aber niemand schenkt dir je was
Ich bin gebor'n in Berlin, 2000, ich hab so viel geseh'n
Doch ich wär nirgendwo lieber aufgewachsen und will nirgends hingeh'n
Unsre Straßen, unsre Ecken, unsre Parks, fahr durch unsre Alleen
Und du weißt, wohin du musst, wenn du willst, dass wir uns wiederseh'n
日本語訳
(スティック)
私は 2000 年にベルリンで生まれ、たくさんのものを見てきました
でも、大人になったらよかったところもないし、行きたいところもない
私たちの通り、街角、公園、大通りを通り抜ける
そして、もう一度会いたいならどこに行かなければならないか知っていますよね
両親は自分のことを理解できないと思っている
でも君の父親は若い頃から君の中に自分自身を見出しているんだ
そして、あなたは長く子供でいられるわけではない、ここでは早く大人になる
ここが最初のお金を稼ぎ、自分の翼が成長していることに気づく場所です
もしかしたら今日は最悪の日で、明日は最高の日かもしれない
もしかしたら今日が最初で明日が最後かもしれない
そして、すべての心配や恐れは消えます
友人、両親、顧客からの電話はもう必要ありません
音楽が私の人生に入ってきたとき、私は初めて恋に落ちました
私たちの人々がここに来て、彼らは鉄鋼工場にいました
それはここに来て、外国で働き、死んでいた
あなたなしではこの曲は存在しなかった、私はあなたを知りたかった
私は 2000 年にベルリンで生まれ、たくさんのものを見てきました
でも、大人になったらよかったところもないし、行きたいところもない
私たちの通り、街角、公園、大通りを通り抜ける
そして、もう一度会いたいならどこに行かなければならないか知っていますよね
家にいるのは必ずしも簡単なことではなく、必要とされていないと感じることもあります
あなたのお母さんはいつもあなたのような娘を望んでいた
あなたはそれを知っています、そして彼女もそれを知っています、たとえあなたが時々話さなくても
あなたは今でも毎晩お互いのために祈りましたか?
彼女の年齢ではそれは簡単ではない、おそらくさらに難しいでしょう
家族も先生も彼女を理解する人は誰もいなかった
私たちは皆、初めて生きています、忍耐強くなければなりません
兄弟は名前も言わず無邪気に入っていく
私たちが来たとき、私たちは招待されていませんでした
彼らは私たちのような男をホームパーティーに参加させたくなかったからです
あなたは怒っている、それはわかります、疲れている、それはわかります
誠実で正直だけど誰も何も与えてくれない
私は 2000 年にベルリンで生まれ、たくさんのものを見てきました
でも、大人になったらよかったところもないし、行きたいところもない
私たちの通り、街角、公園、大通りを通り抜ける
そして、もう一度会いたいならどこに行かなければならないか知っていますよね