このアーティストの他の楽曲 Zuta
このアーティストの他の楽曲 Jacko Brango
説明
プロデューサー: ピョートル・コウォディンスキ
作曲者: マクシミリアン・ミクルスキー
作曲者: ズタ・リポヴィッチ
作曲者: アダム・フォードン
作曲者: ピョートル・コウォディンスキ
作詞:ズタ・リポヴィッチ
ミックスエンジニア: Piotr Kołodyński
マスタリングエンジニア: ピョートル・コウォディンスキ
ボーカル:シモン・パドゥシンスキ
ボーカル:ズタ・リポヴィッチ
歌詞と翻訳
原文
Powiedz tylko, że razem ze mną zniknęło Ci wszystko.
Że w Twoim życiu szaleje śnieżyca i to życie jest nie do życia, bo tak Cię zachwyca. Powiedz jeszcze.
Twoje serce torturują deszcze. Nie wiesz, jak mogłeś się tak wygłupić?
Z ostatnim tchnieniem mnie spróbuj namówić, bym Ci mogła odmówić.
Nie, to nie. To ja nie chcę Ciebie.
Chciałam Cię. Teraz wolę siebie.
Nie, to nie. To ja nie chcę Ciebie.
Chciałam Cię.
Teraz wolę siebie.
Powiem tylko, że razem z Tobą zniknęło mi wszystko.
Że w moim życiu szaleje śnieżyca i to życie jest nie do życia, bo tak mnie zachwycasz. Powiem jeszcze. Moje serce torturują deszcze.
Nie wiem, jak mogłem się tak wygłupić. Ostatnim tchnieniem spróbuję namówić.
Może zechcesz wrócić?
Nie, to nie.
To ja nie chcę Ciebie. Chciałam Cię.
Teraz wolę siebie. Nie, to nie.
To ja nie chcę Ciebie. Chciałam Cię.
Teraz wolę siebie. Nie, to nie.
To ja nie chcę Ciebie. Chciałam Cię.
Teraz wolę siebie. Ja nie chcę
Ciebie.
Wolę siebie.
Siebie.
日本語訳
すべてが私と一緒に消えてしまったとだけ言ってください。
あなたの人生には吹雪があり、それがあなたをとても喜ばせるので、この人生は生きられないものであると。もっと教えてください。
あなたの心は雨に悩まされています。どうしてそこまで愚かになれるのか分からないのですか?
息を引き取りながら、私にあなたを拒否するよう説得してください。
いいえ、それならいいえ。それならあなたはいらないよ。
あなたが欲しかったのです。今は自分の方が好きです。
いいえ、それならいいえ。それならあなたはいらないよ。
あなたが欲しかったのです。
今は自分の方が好きです。
ただ言わせてもらうと、あなたと一緒に、私からすべてが消えてしまったのです。
私の人生には吹雪があり、あなたが私をとても楽しませてくれたので、この人生は生きられないものです。もう一つ言います。私の心は雨に悩まされています。
どうしてそこまで愚かになれるのか分かりません。息をひそめて説得してみます。
もしかしたらまた来たいと思うかも?
いいえ、それならいいえ。
それならあなたはいらないよ。あなたが欲しかったのです。
今は自分の方が好きです。いいえ、それならいいえ。
それならあなたはいらないよ。あなたが欲しかったのです。
今は自分の方が好きです。いいえ、それならいいえ。
それならあなたはいらないよ。あなたが欲しかったのです。
今は自分の方が好きです。したくない
あなた。
私は自分のほうが好きです。
自分自身。