このアーティストの他の楽曲 Laura Pausini
このアーティストの他の楽曲 Yami Safdie
説明
マスタリングエンジニア:フェリペ・タウシュ
ボーカル:ラウラ・パウジーニ
ミキシングエンジニア: ルイス・ピケット
不明: パオロ・カルタ
ストリングス・アレンジャー:リッチ・ロペス
エレクトリック・ベース:リッチ・ロペス
チェロ、パーカッション、ピアノ、ウーリッツァー:リッチ・ロペス
不明: リッチ・ロペス
アコースティックギター:リッチ・ロペス
エレキギター:リッチ・ロペス
プロデューサー: リッチ・ロペス
ドラムプログラマー: リッチ・ロペス
ボーカル:ヤミ・サフディ
作曲・作詞:ジョアン・セバスチャン
歌詞と翻訳
原文
Cruzaré los montes, los ríos, los valles por irte a encontrar.
Salvaré a tormentas, ciclones, dragones sin exagerar.
Por poder mirarme en tus ojos bonitos y vivir la gloria de estar a tu lado.
Porque en mí ya siento que te necesito, que me he enamorado.
Por poder mirarme en tus ojos bonitos y vivir la gloria de estar a tu lado.
Porque en mí ya siento que te necesito, eso y más, ay.
Uh, uh.
Ah, ah, ah.
Por asegurar la sonrisa de tu alma buscando a quién dar, yo podría empeñar lo más caro que tengo, que es mi libertad.
Y sería un honor, ay, amor, ser tu esclava.
Sería tu juguete por mi voluntad.
Y si un día glorioso en tus brazos acabo, qué felicidad.
Sí, sería un honor, ay, amor, ser tu esclava.
Sería tu juguete por mi voluntad.
Y si un día glorioso en tus brazos acabo, qué felicidad.
Qué felicidad.
Ah, ah.
Qué felicidad.
日本語訳
山を越え、川を越え、谷を越えてあなたを探しに行きます。
私は誇張せずに嵐、サイクロン、ドラゴンを救います。
あなたの美しい瞳を見つめ、あなたのそばにいることの栄光を体験できることに対して。
なぜなら、私の中ですでにあなたが必要で、恋に落ちていると感じているからです。
あなたの美しい瞳を見つめ、あなたのそばにいることの栄光を体験できることに対して。
なぜなら、私の中で私はすでにあなたが必要である、それ以上のものを必要としていると感じているからです、ああ。
うーん。
ああ、ああ、ああ。
与えてくれる人を探してあなたの魂の笑顔を確実にするために、私が持っている最も高価なもの、つまり私の自由を質に入れてもいいでしょう。
そして、おお、愛しい人、あなたの奴隷になれたら光栄です。
私の意志で私はあなたのおもちゃになります。
そして、輝かしい一日があなたの腕の中で終わったら、どんなに幸せでしょう。
はい、あなたの奴隷になれたら光栄です、おお、愛する人よ。
私の意志で私はあなたのおもちゃになります。
そして、輝かしい一日があなたの腕の中で終わったら、どんなに幸せでしょう。
なんと幸せなことでしょう。
ああ、ああ。
なんと幸せなことでしょう。