このアーティストの他の楽曲 Pole.
このアーティストの他の楽曲 Leire Martinez
説明
共同プロデューサー: センダルビアス
作詞・作曲:カルロス・センダルビアス
歌詞と翻訳
原文
Cuando duela más tenerte que dejarte ir.
Cuando suene la canción que nunca te escribí.
Cuando todo el mundo diga cosas sobre ti, voy a seguir estando ahí.
Cuando no quede ni un alma despierto en la calle.
Cuando nos cierren las tiendas y también los bares.
Cuando grites y parezca que no escucha nadie, voy a seguir contigo.
Cuando creas que nunca llega la calma, que no existe solución al nubarrón que te acompaña.
Cuando te quieras marchar y lo tengas decidido.
Me iré contigo.
Cuando nos falten motivos para sonreír.
Y nos hayan arrancado los sueños de raíz.
Cuando no tengamos nada, solo a ti y a mí, voy a seguir contigo.
Cuando creas que nunca llega la calma, que no existe solución al nubarrón que te acompaña.
Cuando te quieras marchar y lo tengas decidido.
Que sepas que tiene que haber un motivo para que se hayan cruzado los caminos de dos corazones que estaban perdidos desde hacía tanto.
Que yo estoy seguro que hay una razón que a veces encuentras en una canción cantada -al oído. -Cantada al oído.
Mira que te digo.
Cuando creas que nunca llega la calma, que no existe solución al nubarrón que te acompaña.
Cuando te quieras marchar y lo tengas decidido, me iré contigo.
Cuando creas que nunca llega la calma, que no existe solución al nubarrón que te acompaña.
Cuando te quieras marchar y lo tengas decidido, me iré contigo.
日本語訳
あなたを手放さなければならないことがさらに辛いとき。
私があなたのために書いたわけではない曲が流れるとき。
みんながあなたのことを言うとき、私はまだそこにいるつもりです。
路上に目覚めた魂が一人も残っていないとき。
お店やバーが近くにあるとき。
あなたが叫んでも誰も聞いていないように見えるとき、私はあなたに固執するつもりです。
静けさは決して訪れない、自分に付きまとう暗雲に対する解決策はないと考えるとき。
別れたいと決めたとき。
私も一緒に行きます。
笑う理由が足りないとき。
そして私たちの夢は根こそぎにされました。
あなたと私以外に何もなくなったら、私はあなたと一緒に過ごすつもりです。
静けさは決して訪れない、自分に付きまとう暗雲に対する解決策はないと考えるとき。
別れたいと決めたとき。
長い間失われていた二つの心の道が交差するのには必ず理由があることを知ってください。
時々耳の中で歌われていることに気づくのには理由があると思います。 -耳元で歌われます。
私の言うことを見てください。
静けさは決して訪れない、自分に付きまとう暗雲に対する解決策はないと考えるとき。
あなたが帰りたいと決めたら、私も一緒に行きます。
静けさは決して訪れない、自分に付きまとう暗雲に対する解決策はないと考えるとき。
あなたが帰りたいと決めたら、私も一緒に行きます。