このアーティストの他の楽曲 Bresh
説明
まるで長い夏を過ごした後の肌に残った海塩の香りのように、この歌は疲れと優しさを同時に秘めています。 そこにはすべてが少しずれている:沈黙したギター、穴の開いたバッグ、太陽の下の車に置き忘れた愛。 でも、この散らかった部屋には不思議な温かさがある。まるで誰かが、適切な言葉を見つけられずに、静かに気持ちを打ち明けているみたいに。 彼女の声は、喧嘩の後の夕方のそよ風のように聞こえる。涼しく、頑固で、ほとんど許しているような。 各節は、ずっと終わらせたいのに誰も最初の一歩を踏み出せない会話のように長々と続きます。 それでも、その声には、不器用で本物のような気遣いが感じられる。まるで「愛してる」と言おうとして、途中で言葉に詰まってしまったような。
歌詞と翻訳
原文
Nella tana del granchio c'è una canzone
Ho posato i miei vestiti al sole
Ti ho vista piangere dietro alle mie parole
Ma non sapevo cos'altro dire di te
Ora che siamo soli mi puoi pure parlare
Guardati intorno, non c'è nessuno
Non far così, non mi giudicare
Ho una parola sbagliata per ogni frase
Sono soltanto un uomo e non ci so fare
E anche se tu non lo vuoi sapere
Sappi però che alla fine ti voglio bene
Sono una madre che si sgola
Una testa che gira ancora
Una chitarra che non suona
Una borsa piena di buchi
Se capisci che non ti amo
Sei una sirena che non nuota
Cosa puoi dire?
Fammi solo sapere quando vuoi guarire
Dall'espressione hai qualcosa da dire per me
Ma lo sento, non mi dai due lire
Un sacchetto di plastica
Tiene i nostri due costumi bagnati
Ce li siamo dimenticati
Nella macchina che è rimasta sotto al sole per tutta l'estate
Ad ottobre li ho ritrovati
Lascio la via per te
Ora che non è più un sì
Camera mia non è una metropoli
Che incubo stare ad aspettare in un monolocale
Sei fuori a carnevale
Sono una madre che si sgola
Una testa che gira ancora
Una chitarra che non suona
Una borsa piena di buchi
Se capisci che non ti amo
Sei una sirena che non nuota
Cosa puoi dire?
Fammi solo sapere quando vuoi guarire
Dall'espressione hai qualcosa da dire per me
Ma lo sento, non mi dai due lire
Se il mare si è salato è perché un marinaio ci ha pianto sopra
Se han fatto il calendario è perché ti vorrei fare santa ora
Senti che forte il vento
Vento che non si posa
Cosa puoi dire?
Fammi solo sapere quando vuoi guarire
Dall'espressione hai qualcosa da dire per me
Ma lo sento non mi dai due lire
Ho bisogno solo di riuscire a convincere te
Non solo te
Ho bisogno solo di riuscire a convincere te
Ma lo sento, non mi dai due lire
日本語訳
カニの穴には歌がある
私は服を太陽の下に広げました
私の言葉の後であなたが泣くのを見ました
でも、あなたについて他に何を言えばいいのか分かりませんでした
今は二人きりだから、話しかけてもいいよ
周りを見回しても誰もいない
こんなことしないで、私を批判しないで
どの文にも単語が間違っています
私はただの男です、どうすればいいのか分かりません
そして、たとえ知りたくないとしても
でも最後には私はあなたを愛していることを知ってください
私は叫ぶ母親です
まだ回る頭
弾けないギター
穴だらけの袋
私があなたを愛していないことがわかったら
あなたは泳げない人魚です
なんと言えますか?
治したいときは言ってください
その表情から、あなたは私に言いたいことがあります
でも私はそれを感じている、あなたは私に2セントもくれない
ビニール袋
二人の水着が濡れたままになる
私たちは彼らを忘れてしまいました
夏の間ずっと太陽の下に座っていた車の中で
10月にまた見つけた
私はあなたのために道を残します
今ではそれは「はい」ではなくなりました
私の部屋は大都市ではありません
ワンルームマンションで待つのはなんて悪夢だろう
あなたはカーニバルに出かけています
私は叫ぶ母親です
まだ回る頭
弾けないギター
穴だらけの袋
私があなたを愛していないことがわかったら
あなたは泳げない人魚です
なんと言えますか?
治したいときは言ってください
その表情から、あなたは私に言いたいことがあります
でも私はそれを感じている、あなたは私に2セントもくれない
海が塩辛くなったら、それは船乗りが海で泣いたからです
もしカレンダーを作ったのなら、今すぐあなたを聖人にしたいからです
風の強さを感じてください
収まらない風
なんと言えますか?
治したいときは言ってください
その表情から、あなたは私に言いたいことがあります
でも感じてる、2セントもくれないでね
ただあなたを説得できればいいのです
あなただけではありません
ただあなたを説得できればいいのです
でも私はそれを感じている、あなたは私に2セントもくれない