このアーティストの他の楽曲 The Offspring
説明
かつては、無限の夏が待っていて、誰もが自分の街の英雄になるように思えた。 路地裏の笑い声、雨上がりのアスファルトの匂い、初めてのタバコ、ブレーキのない自転車、それらすべてがまるで大きな未来を保証しているかのようだった。 大人になるということは夢を叶えることではなく、生き残ることだと後になって分かった。 音楽は、まるであの古い希望を取り戻そうとするかのように鳴り響くが、どのコードにも亀裂が走っている。 すべてが始まった通りは、今では色あせた古い写真のようで、しかし胸が締め付けられるほど懐かしい。 ギターリフをかき消すように叫ぶしかない。「どうしてこうなったんだろう?」と。答えがないことは分かっているのに、ノスタルジーはどんな真実よりも美しく響く。
歌詞と翻訳
原文
When we were young, our future was so bright. Whoa. The whole neighborhood was so alive.
Whoa. Every kid on the whole damn street. Whoa.
Was gonna make it big and not repeat. Now the neighborhood's cracked and torn. Whoa.
The kids have grown up, but their lives are worn. Whoa. How can one little street swallow so many lives?
Chances gone, nothing's free.
Longing for used to be.
Still it's hard, hard to see.
Fragile lives, shattered dreams.
Jamie had a chance, well, she really did. Whoa.
Instead she dropped out and had a couple of kids. Whoa. Marshall lives at home 'cause he's got no job. Whoa.
She plays guitar, smokes a lot of pot. She committed suicide. Whoa. Brandon OD'd and died.
Whoa. What the hell is going on? Cruelest dream reality.
Chances gone, nothing's free.
Longing for used to be.
Still it's hard, hard to see.
Fragile lives, shattered dreams.
Chances gone, nothing's free.
Longing for used to be. Still it's hard, hard to see.
Fragile lives, shattered dreams.
日本語訳
私たちが若かった頃、私たちの未来はとても明るかったです。おっと。近所全体がとても生き生きしていました。
おっと。今いまいましい通りにいるすべての子供たち。おっと。
それを大きくして、繰り返さないつもりだった。今、近所はひび割れて引き裂かれています。おっと。
子供たちは成長しましたが、彼らの人生は疲弊しています。おっと。たった一本の小さな通りがどうやってこれほど多くの命を飲み込むことができるのでしょうか?
チャンスはなくなり、無料のものは何もありません。
かつての憧れ。
それでも難しい、見にくい。
壊れやすい命、打ち砕かれた夢。
ジェイミーにはチャンスがあった、そう、彼女には本当にチャンスがあった。おっと。
その代わりに彼女は中退し、数人の子供をもうけました。おっと。マーシャルは仕事がないので家に住んでいます。おっと。
彼女はギターを弾き、大麻をたくさん吸います。彼女は自殺した。おっと。ブランドンはODして亡くなった。
おっと。いったい何が起こっているのでしょうか?最も残酷な夢の現実。
チャンスはなくなり、無料のものは何もありません。
かつての憧れ。
それでも難しい、見にくい。
壊れやすい命、打ち砕かれた夢。
チャンスはなくなり、無料のものは何もありません。
かつての憧れ。それでも難しい、見にくい。
壊れやすい命、打ち砕かれた夢。