このアーティストの他の楽曲 David Rees
説明
誇張のない、明るい悲しみ。ただ、すべてを事前に考え抜いた人物―間に合わなかった人たちにどう謝罪するかさえも。ここには死への恐怖ではなく、死に対する平静さがある:まるで「去る」のではなく、単に数ブロック先に引っ越すかのようだ。最後に指示を配る - - 誰に何を言うか、写真がどこに隠されているか、そして、もし突然空っぽになったら、音楽をかけてビールを一杯注いでくれと。
これは、所有格のない愛について、声に聞こえる優しさについて、「私がいつもいなくても、小さなことでそばにいる」と言うことについてだ。毎朝、キッチンの壁に現れる太陽の斑点のように、特別なことではないけれど、そこから温もりを感じる。
歌詞と翻訳
原文
Si me muero mañana
Dile a mamá que salí con abrigo de casa
Que me porté bien hasta cuando no me miraba
Que echo de menos lo fuerte que abraza
Si me muero mañana
Le tengo una carta escrita a mi hermana
Con todo lo que no supe decirle a la cara
Aunque no sea como antes, mi puerta nunca está cerrada
Si me muero mañana
Piensa que voy por la número cuatro, como los gatos
Que aún me quedan tres, y que en nada estoy de vuelta en mi cuarto
Seguramente rayado porque alguien no me ha contestado
Si me muero mañana
Espero que en el cementerio montéis una fiesta
Que lloréis un poquito pero que se os pase con la cerveza
Que los vecinos se enteren de cúal era mi esencia
¿Tu te acuerdas? ¿Te acuerdas?
Y si me muero hoy
¿Tu qué me darías?
¿Qué es lo que cambiarias?
Corazón
La vida son dos días
Y no sé por cuál voy
Si me muero hoy
Dime que volverias
Aunque odies las despedidas
Corazón
Y que el orgullo tragarías
Por si me voy
Si me muero mañana
Quiero que me eches de menos, pero no siempre, solo a momentos
El asiento vacío en diciembre, y también en las tardes de juegos
Cuando menos lo esperes me colaré en tus recuerdos
(Me colaré en tus recuerdos, me colaré)
Si me muero mañana
Que sepa el amor de mi que vida que estará por ahí perdida
Esperando en alguna avenida con un plan hecho a medida
(Perdóname amor, no llego a la cita)
Espero que otro te cuide como yo lo haría
Si me muero mañana
Dile a papá que estoy orgulloso de él
Que aunque discutimos no me dejaba de querer
Que me protegió de los que no me hacían bien
Que fui libre, que amé
Si me muero mañana
Hay una persona que no sabe que lo siento
No le llegó a tiempo porque no di el cien porciento
Y no he dormido bien desde ese momento
Y lo siento, lo siento
Y si me muero hoy
¿Tu qué me darías?
¿Qué es lo que cambiarias?
Corazón
La vida son dos días
Y no sé por cuál voy
Si me muero hoy
Dime que volverias
Aunque odies las despedidas
Corazón
Y que el orgullo tragarías
Por si me voy
Cantaré en los pájaros cuando esté amaneciendo
Y pintaré colores en el viento
Me verás en las flores que crecen del suelo
Si me muero mañana
He escondido las fotos en el baúl
Con las canciones para que viajes de norte a sur
Yo seré tu copiloto, tu estrella, tu ángel, tu luz
Si me muero mañana
Tú que siempre me escuchas y nunca te aburrí
Tú que fuiste mi hombro en cada día gris
Siempre me acordaré de ti
日本語訳
もし私が明日死ぬとしたら
家からコートを着て出てきたとお母さんに伝えてください
彼が私を見ていなくても私は行儀よく振る舞っていたこと
あなたがどれほど強く抱きしめてくれたかが恋しい
もし私が明日死ぬとしたら
私は妹に書いた手紙を持っています
面と向かってどう言えばいいかわからなかったこともすべて
前と違ってもドアは閉まらない
もし私が明日死ぬとしたら
彼は私が猫のように4番を目指すと思っている
まだ3つ残っていること、すぐに部屋に戻ること。
おそらく誰かが私に応答しなかったので傷ついたでしょう
もし私が明日死ぬとしたら
墓地でパーティーを開いてほしい
ちょっと泣いてもいいけど、ビールで流してしまいましょう
近所の人に私の本質が何であるかを知らせてください
覚えていますか?覚えていますか?
そしてもし私が今日死ぬとしたら
何をくれますか?
何を変えますか?
心
人生は二日だ
そして、どちらに行くのか分かりません
もし私が今日死ぬとしたら
戻ってくると言ってください
たとえ別れが嫌だとしても
心
そしてあなたが飲み込むであろうそのプライド
行く場合に備えて
もし私が明日死ぬとしたら
私を懐かしんでほしい、でもいつもではなく、その瞬間だけ
12月の空席と試合午後も
あなたがまったく予想していないとき、私はあなたの思い出に忍び込みます
(あなたの思い出に忍び込みます、忍び込みます)
もし私が明日死ぬとしたら
そこではどんな命が失われるのか、愛する人に知らせてください
オーダーメイドの計画を立てて大通りで待っている
(ごめんなさい、約束をしませんでした)
他の誰かが私と同じようにあなたの世話をしてくれることを願っています。
もし私が明日死ぬとしたら
お父さんに、彼を誇りに思っていると伝えてください
私たちが口論したにもかかわらず、彼は私を愛することをやめなかったということ
それは私に良くないことをする人たちから私を守ってくれました
私が自由だったということ、愛したということ
もし私が明日死ぬとしたら
ごめんなさい知らない人がいます
100パーセントの努力をしなかったため、時間通りに届きませんでした。
そしてその瞬間から私はよく眠れていません。
そして、ごめんなさい、ごめんなさい
そしてもし私が今日死ぬとしたら
何をくれますか?
何を変えますか?
心
人生は二日だ
そして、どちらに行くのか分かりません
もし私が今日死ぬとしたら
戻ってくると言ってください
たとえ別れが嫌だとしても
心
そしてあなたが飲み込むであろうそのプライド
行く場合に備えて
夜が明けたら鳥たちに合わせて歌うよ
そして風に色を描いていくよ
地面から生える花の中に私が見えるでしょう
もし私が明日死ぬとしたら
トランクに写真を隠しておきました
北から南へ旅する歌とともに
私はあなたの副操縦士、あなたのスター、あなたの天使、あなたの光になります
もし私が明日死ぬとしたら
いつも私の話を聞いてくれて、決して退屈させないあなた
灰色の日々の中で私の肩だったあなた
私はいつもあなたのことを覚えています