このアーティストの他の楽曲 Eden Muñoz
説明
愛の後の一日は、嵐の後の一日みたいなもの:空気は澄んでるけど、中身は全部濡れてる。生きてるみたいだし、息もしてるみたいだけど、息をするたびにざらざらする。世界はそのまま――棚の上のマグカップ、同じ朝の光、猫でさえこの悲劇に気づかない――しかし、内面では何かが動いた。まるで一つの部品が引き抜かれ、機構は今も動いているが、奇妙な音を立てているかのようだ。
それは滑稽で、同時に悲しいことだ。座って、誰のせいなのか、自分か、彼か、運命か、逆行する水星か、と考える。そして突然、重要なのは場所ではなく、誰といるかだと気づく。人がいなければ、お気に入りの場所さえも偽りに聞こえるのだ。そして、時間任せにするしかない。時間が、悲しみから何か新しいものを修復し、つなぎ合わせ、縫い直してくれるように。今はただ、最初の1日が過ぎていく。彼なしで。
歌詞と翻訳
原文
¿Que si cómo estoy?
Emh, bien
Sigo vivo en mi primer día sin ti
No ha pasado mucho
Solo sobra todo, ahora que me faltas
¿Y tú?, ¿bien?
Me da gusto
Y pues, ni modo, hay que seguir
Con dolor y todo
Dejando que el tiempo haga su trabajo
Preguntándome qué nos pasó
Y si fuiste tú o he sido yo
O es una culpa en conjunto
Que llevó a la derrota
Un amor que parecía quedar para la historia
Hoy, en mi primer día sin ti
Después de todo comprendí
No es el lugar, es la persona y su compañía
Hoy, en mi primer día sin ti
Pensando qué voy a decir
Cuando pregunten dónde estás
Bien sabes que no sé mentir
Y me va a delatar la cara
Cuando diga: "Ya no somos nada"
Lloraré por ti y por mí
Es Eden Muñoz, chiquitita
Hoy, en mi primer día sin ti
Después de todo comprendí
No es el lugar, es la persona y su compañía
Hoy, en mi primer día sin ti
Pensando qué voy a decir
Cuando pregunten dónde estás
Bien sabes que no sé mentir
Y me va a delatar la cara
Cuando diga: "Ya no somos nada"
Lloraré por ti y por mí
日本語訳
もし私がどうなったら?
うーん、いいですね
あなたなしの最初の日でも私はまだ生きています
それほど長くは経っていない
あなたが私を恋しく思っているので、もうすべてで十分です
そしてあなたも、いいですか?
好きです
そして、まさか、続けなければなりません
痛みも何もかも含めて
時間に任せる
私たちに何が起こったのか不思議に思う
そして、それがあなただったら、それとも私だったら
それとも関節の故障でしょうか?
何が敗北につながったのか
歴史に残るかのような愛
今日、君のいない初めての日
やっぱり分かりました
場所ではなく、その人とその会社が重要です
今日、君のいない初めての日
何を言おうか考え中
彼らがあなたがどこにいるかを尋ねたら
あなたはよく知っています、私が嘘をつく方法を知りません
そしてそれは私の顔を捨てることになるでしょう
あなたが言うとき、「私たちはもう何者でもない」
あなたと私のために泣きます
エデン・ムニョスだよ、お嬢ちゃん
今日、君のいない初めての日
やっぱり分かりました
場所ではなく、その人とその会社が重要です
今日、君のいない初めての日
何を言おうか考え中
彼らがあなたがどこにいるかを尋ねたら
あなたはよく知っています、私が嘘をつく方法を知りません
そしてそれは私の顔を捨てることになるでしょう
あなたが言うとき、「私たちはもう何者でもない」
あなたと私のために泣きます