このアーティストの他の楽曲 CHANMINA
説明
月は頭上に、まるで手が届きそうなほど近くにあるのに、言葉はどうしてもまとまらない。告白の代わりに支離滅裂な半分の真実、別れの代わりに永遠の「もう少しだけ」。なんてばかばかしいんだ。悲しい、ほとんど喪に服しているような歌なのに、子供のように純粋に聞こえるから、思わず笑ってしまう。「できないって?どうでもいい、とにかくそうする」って感じで。
愛のことなのか、愛を失う恐怖のことなのか、それとも単純な「さようなら」が言えないことなのか。英語と日本語のフレーズが混ざった、滑稽で苦いごちゃ混ぜ。まるで心が、理解されるためならどんな言語でも話すかのようだ。その結果、泣き声と告白と誓いが同時に生まれる。永遠と折り合うための、ある種の方法だ――別れなど存在しない、と大声で歌うこと。
歌詞と翻訳
原文
This is a fucking sad song for you guys。
It's fucking hard to say goodbye。
Did you see the beautiful moon and stars? 前見た 時より綺麗で。 Hello, how are you?
初 めまして。 ずっと会いたかったんだよ。
君に会うまでの間、 少しだけ心配してた。
でも君はなんてことないって 顔して。 ずっとそばにいてよ。 こんなご時世にさ。
そんなわがままダメなのかな。
This is a fucking sad song for you guys。 It's fucking hard to say goodbye。 So, tell me。
この夢が終わる時 はそっと教えてね。 This is a fucking love song for you guys。
さよう ならはまだ先でしょう?
ね、もう少しこうしてた い。 できるだけ。 できるだけ。
本当のことを教えてよ。 後で悲しみたくないの。
例えば君の 正体はオバケだったとかさ。
でもきっと今の男はそれで もいいってくらい君が好きだ。 ほら見て。
そんな感じで笑うか ら。 変な話だよね。
背が止まる頃に 永遠って言葉を疑うのかな。
願うならこんな私が死んでもこの愛だけはせめて残っ て咲いてますように。
今はただこの 私のこの音とこんな歌声を。 yeah。
信じていてほしい んだ。
できるだけ。 It's hard to say。 I can't say。 I'll never say。
I don't wanna say it。 It's hard to say。 I can't say。
願うならこんな 私が死んでもこの愛だけはせめて残って咲 いてますように。
今はただこの私のこの音とこんな 歌声を。 yeah。
信じていてほしいんだ。 This is a fucking sad song for you guys。
It's fucking hard to say goodbye。 So, tell me。
この夢が終わる時はそっと教えて ね。 This is a fucking love song for you guys。 さようならはまだ先でしょう?
ね、もう少しこうしてたい。 できるだけ。
永遠っ てことにしとこうよ。 このままずっと笑いあってよ。 このままいて。 笑って。 泣いて。 悲しい。
言われても 関係ない。 もしもこの目が冷たくても。 一度だけ。
But I can't make sense。 そんなできないから。