このアーティストの他の楽曲 Isaia Huron
説明
細部へのこだわりは、たとえそれが近所のショッピングモールで買った「50ドルのハイヒール」であっても、真のロマンチストを常に裏切らない。ここではブランドではなく、興奮が重要です。「まさにそれ」を選び、通りから試着室へ、そして星の輝く夜空へと運ぶ。そこでは、口紅の輝きが天の川と競い合うのです。軽やかな虚勢、寛大なジェスチャー、少しの生意気さ、そして強い欲望 - - 安物のヘアピンが、どんな高級ジュエリーよりも高価になる瞬間です。
歌詞と翻訳
原文
So I took a project girl off the heat of the streets and I placed her right in my passenger seat 'cause I'm good for it.
Had a couple other girls back home that was waitin' for me, but this one I hand-picked 'cause I had a feel she was hittin' for, yeah, oh.
I wanna take you out, I just got two for a ball game.
Is that something that you would love?
I swear we can go anywhere, darlin', ooh.
Wherever we're going, I'm planning on spending a lot on you, oh, yeah.
Now, I can't say for sure she's a girl I would usually see.
I had light skins with taste that was right under chic, but I detoured, yeah.
We drove to the mall and all the places I would usually be.
Wouldn't match all the curves on her figure physique, not like before.
She pointed right to that store, but I liked it and I just said tour.
Ooh, girl, you're making me feel like I'll never get over you.
She found something she liked, so I pointed to the fitting room and said, "Go on 'head, go in there, babe. Go on 'head and go in there.
I need you to feel good about what you gettin' and I'd like to see how it looks and how it's fittin' us.
Yes, you work well, babe, and before we get out of here, you need shoes that's gonna pair well with it. Let's move to the register and I'll get it. "
Damn, damn, damn.
Well, alright, right. Girl, can we make love in the middle of this field?
I'm just being honest, I ain't even tryna chill. I think you look good in them fifty dollar heels.
Girl, you look good in them fifty dollar. . .
Yeah, you look nice on a night like this. Stars shining bright from the gloss on your lips.
Put them things on me in between both my hips. Go on spin around, let me grab on your hips.
Said you look too good here in this field.
I'm just being honest, I ain't really tryna chill. Girl, you look good in them fifty dollar heels.
Girl, you look good in them fifty dollar heels. Girl, you look nice on a night like this.
The stars bright from the gloss on your lips. Put them things on me in between both my hips.
Go on spin around, let me grab on your hips. You look too good here in this field.
I'm just being honest, I ain't tryna chill.
Girl, you look good in them fifty dollar heels.
Yeah, girl, you look good in them fifty dollar heels, oh.
You look nice on a night like this. The stars bright from the gloss on your lips.
Put them things on me in between both my hips, yeah.
Go on spin around, let me grab on your hips, yeah.
日本語訳
そこで私はプロジェクトの女の子を街の暑さから解放し、助手席に座らせました。私には大丈夫だからです。
家に帰って私を待っている女の子が他にも何人かいたけど、この子は私が厳選したの、だって彼女が狙っている気がしたから、そう、ああ。
あなたを連れて行きたいのですが、球技の試合で 2 つゲットしたところです。
それはあなたが気に入るものですか?
私たちはどこへでも行けると誓います、ダーリン、ああ。
私たちがどこに行くにしても、私はあなたにたくさん費やすつもりです、そうそう。
今のところ、彼女が私がよく見かける女の子であるとは言えません。
シックのすぐ下にある味の軽い皮を持っていましたが、うん、寄り道しました。
私たちはショッピングモールや、いつも行く場所すべてに車で行きました。
以前とは異なり、彼女の体型のすべての曲線が一致しません。
彼女はその店を指さしましたが、私はその店が気に入ったので、ツアーとだけ言いました。
ああ、お嬢さん、あなたは私を決して立ち直れないような気分にさせます。
彼女は気に入ったものを見つけたので、私は試着室を指さして言いました。「さあ、そこへ行って、ベイビー。さあ、そこへ行ってください。」
あなたが手に入れたものについて満足してもらいたいし、それがどのように見えるか、そしてそれが私たちにどのようにフィットするかを見てみたいと思います。
はい、あなたはよく仕事をしています、ベイビー、そしてここを出る前に、それに合う靴が必要です。レジに行きましょう、それを受け取ります。 」
くそー、くそー、くそー。
まあ、わかりました、そうです。お嬢さん、この野原の真ん中で愛し合ってもいいですか?
正直に言うと、落ち着くつもりもありません。あなたには50ドルのヒールが似合うと思います。
お嬢ちゃん、50ドルの服が似合うね。 。 。
そうだね、こんな夜は素敵だね。唇のグロスからキラキラと輝く星。
私の両腰の間に物を置きます。ぐるぐる回って、腰をつかんであげましょう。
この分野では君は見た目が良すぎると言った。
正直に言うと、本当に落ち着くつもりはないんです。お嬢さん、あなたには50ドルのヒールがよく似合いますね。
お嬢さん、あなたには50ドルのヒールがよく似合いますね。お嬢さん、こんな夜は素敵ですね。
唇のグロスから輝く星。私の両腰の間に物を置きます。
ぐるぐる回って、腰をつかんであげましょう。この分野ではあなたはあまりにも優秀です。
正直に言うと、落ち着くつもりはないんです。
お嬢さん、あなたには50ドルのヒールがよく似合いますね。
そう、お嬢さん、50ドルのヒールがよく似合っていますね。
こんな夜には君は素敵に見えるよ。唇のグロスから輝く星。
両腰の間に物を置いてください、そうです。
ぐるぐる回って、腰を掴ませてください、はい。