このアーティストの他の楽曲 El Chojin
説明
プロデューサー: ドミンゴ・アントニオ・エドジャン・モレノ
作曲者: ジェフェ・デ・ラ・M
歌詞と翻訳
原文
Tú necesitas cariño, claro. Yo necesito mi tiempo.
Tú necesitas que viva mi vida contando con que estás en ella, lo entiendo. Yo necesito descanso.
Tú necesitas jaleo.
Yo necesito que entiendas que fuera peleo, aquí dentro no quiero más pleitos. Tú necesitas más cosas. Yo necesito momentos.
Tú necesitas que no se me olvide lo que es importante para ti, lo siento.
Yo necesito que aceptes que si hay algo que no cuento no es porque guarde secretos, es que yo gestiono el dolor en silencio. Tú necesitas contarme, está bien. Yo necesito respeto.
Tú necesitas respeto y cena y velas y detalles que no tengo.
Yo necesito que digas que soy lo que necesitas. Tú necesitas que dé un poco más y que cumpla tus expectativas.
-Necesito.
-Necesito que me quieras, quieras hasta el final, que tu amor me devuelvas.
Necesitas que te vea, veas sin parpadear, sin respirar.
Necesito que tú seas, seas mi otra mitad, porque así me completas.
Necesitas que te dé, me dé un poco más lo que no -das. ¿Qué vaina es esa? -Tú necesitas un cambio a veces.
Yo necesito estar quieto.
Tú necesitas que acierte en lo que necesitas a veces, aunque no lo expreses. Yo necesito simpleza y franqueza, algo a que tenerme.
Tú necesitas certeza y sutileza y que sea paciente. Yo necesito tenerte.
Tú necesitas tenerme, pero la forma de verme y de verte parece evidente que son diferentes. Yo necesito, tú necesitas, pero ¿qué ofrezco? , ¿qué ofreces?
Porque pedir al otro es muy fácil. ¿Dónde está el tomate sin comprometerse? ¿Qué cedes?
Yo necesito saber que me quieres. Necesito que me aceptes.
Tú necesitas saber que me tienes presente siempre si la cosa se tuerce. Yo necesito que fluya.
Tú necesitas un plan. Yo necesito que cumplas. Tú necesitas estabilidad.
-Necesito.
-Necesito que me quieras, quieras hasta el final, que tu amor me devuelvas.
Necesitas que te vea, veas sin parpadear, sin respirar.
Necesito que tú seas, seas mi otra mitad, porque así me completas.
Necesitas que te dé, me dé un poco más lo que no das. ¿Qué vaina es esa?
日本語訳
もちろん愛情は必要です。時間が必要なのです。
あなたがいることを頼りに私の人生を生きる必要があるのは理解しています。休息が必要です。
大騒ぎが必要です。
これは戦いだったということを理解してもらいたい、ここではこれ以上の戦いは望んでいない。もっと必要なものが必要です。時間が必要なのです。
あなたにとって大切なものを忘れないでほしい、ごめんなさい。
私が話していないことがあっても、それは私が秘密を守っているからではなく、沈黙して痛みに対処しているからであることを受け入れてください。教えてください、わかりました。敬意が必要です。
あなたには敬意とディナーとキャンドルと私が持っていない詳細が必要です。
私はあなたが必要としている存在だと言ってほしいのです。もう少し貢献して期待に応えるためにはそれが必要です。
-必要。
-あなたの愛が私に返ってくるように、私を愛してください、最後まで私を愛してください。
あなたには私があなたを見て、瞬きもせず、呼吸もせずに見てほしいのです。
私にはあなたが必要です、私のもう半分になってください、それがあなたが私を完成させる方法だからです。
あなたは私に与えてほしい、あなたが与えてくれないものをもう少し私に与えてください。一体何だ? -時には変化も必要ですね。
じっとしていなければなりません。
たとえあなたがそれを表現しなくても、時々あなたは私に必要なことを正しく理解してもらう必要があります。シンプルさと直接性、信頼できるものが必要です。
確実性、繊細さ、そして忍耐力が必要です。あなたが必要です。
あなたには私が必要ですが、私とあなたに対する見方は明らかに違うようです。私には必要です、あなたにも必要ですが、私は何を提供できますか?何を提供しますか?
他人に質問するのはとても簡単だからです。妥協のないトマトはどこにあるのか?何を諦めますか?
あなたが私を愛していることを知る必要があります。私を受け入れてほしい。
物事がうまくいかない場合は、常に私のことを念頭に置いていることを知っておく必要があります。流れるようにする必要がある。
計画が必要です。遵守していただく必要があります。安定性が必要です。
-必要。
-あなたの愛が私に返ってくるように、私を愛してください、最後まで私を愛してください。
あなたには私があなたを見て、瞬きもせず、呼吸もせずに見てほしいのです。
私にはあなたが必要です、私のもう半分になってください、それがあなたが私を完成させる方法だからです。
あなたは私に与えてほしい、あなたが与えてくれないものをもう少し私に与えてください。一体何だ?