このアーティストの他の楽曲 Niña Polaca
説明
発売日: 1988-10-10
歌詞と翻訳
原文
Tengo momentos frecuentes, reales, tangibles e imaginarios, que pienso en ti como un camino a través de Castilla, con el sol de otoño sacándote brillo sobre las cejas.
Y pienso en cada momento que he estado dando tumbos por la vida sin saber que tú existías en cada segundo, momento, minuto.
Viviendo en la B sin saberlo siquiera, porque tú no existías.
Se ha parado el tiempo en el reloj esta mañana en la platería y en la calle ni un solo motor pa escuchar cómo decías que me querías.
Y tengo momentos frecuentes que pienso que muero, que me explota el pecho de amor si te veo.
Juro que no exagero, que haces milagros si te da un rayo de sol en el pelo.
Se ha parado el tiempo en el reloj esta mañana en la platería y en la calle ni un solo motor pa escuchar cómo decías que me querías, pa escuchar cómo decías que me querías.
日本語訳
秋の日差しが眉間に当たるカスティーリャの小道のように、あなたのことを思い出す瞬間が、現実でも、具体的でも、想像上でもよくあります。
そして、毎秒、瞬間、分ごとに、あなたが存在することを知らずに人生をつまずいてきたすべての瞬間について考えます。
あなたが存在しなかったから、知らず知らずのうちにBに住んでいたのです。
今朝、シルバーショップの時計の時間は止まり、通りでは、あなたが私を愛しているという言葉を聞くエンジンは一つもありませんでした。
そして、あなたを見ると胸が愛で爆発するのではないかと思う瞬間が頻繁にあります。
誇張ではないと誓いますが、髪に太陽光線が当たると奇跡が起こります。
今朝、シルバーショップでも路上でも時計の時間が止まり、あなたが私を愛していると言ったことを聞くエンジンも、私を愛していると言ったことを聞くエンジンもありませんでした。