このアーティストの他の楽曲 Dry Cleaning
説明
関連出演者: フローレンス・ショー
関連出演者: ルイス・メイナード
関連パフォーマー、プログラマー: Nick Buxton
関連出演者: トム・ダウズ
プログラマー、プロデューサー: ケイト・ル・ボン
ミキシングエンジニア: David Wrench
マスタリングエンジニア:ヘバ・カドリー
エンジニア: サムル・コウジャ
スタジオミュージシャン: スティーヴン・ブラック
作詞・作曲:フローレンス・ショウ
作曲者: ルイス・メイナード
作曲者: ニック・バクストン
作曲者: トム・ダウズ
歌詞と翻訳
原文
Happy birthday to you.
Sliced by a fingernail.
By a fingernail.
Who wants to be sliced?
To be different.
To have a high desk.
To be a dog amongst dogs.
A disco night full of big heads.
Where are you?
Concealed.
Hold exercise.
Gradual pacing inside.
Who wants to be at the center of a bud of a peony?
I long to be concealed in the disco lights.
Disco lights. Round and round.
To have an exciting event coming up.
Round and round.
A star on the stage.
Every bloke with his mouth open.
Cheering, chanting, jumping.
Partying, enjoying the music.
Disco lights. Slow pounding inside.
At the center of a bud of a peony.
Do a head spin.
And it's a grubby round ball. Grubby round ball. To see all the rooms.
Sliced by a fingernail.
By a fingernail.
Fingernail
日本語訳
お誕生日おめでとう。
爪でスライスしたもの。
爪で。
誰がスライスされたいですか?
違うこと。
ハイデスクを持つこと。
犬の中の犬になること。
大きな頭でいっぱいのディスコの夜。
どこにいるの?
隠蔽。
運動を続ける。
中は徐々にペースアップ。
牡丹のつぼみの中心になりたい人はいるだろうか?
私はディスコの照明の中に隠れることを切望しています。
ディスコライト。ぐるぐる。
楽しいイベントが控えているので。
ぐるぐる。
ステージ上のスター。
どの男も口を開けています。
応援したり、歌ったり、ジャンプしたり。
パーティーをしたり、音楽を楽しんだり。
ディスコライト。中でゆっくりとドキドキ。
牡丹の蕾の中心です。
ヘッドスピンをしてみましょう。
そしてそれは汚れた丸いボールです。汚れた丸いボール。すべての部屋を見るため。
爪でスライスしたもの。
爪で。
爪