Da Boca Pra Fora / Página De Amigos - Ao Vivo
このアーティストの他の楽曲 Diego & Arnaldo
このアーティストの他の楽曲 Zé Neto & Cristiano
このアーティストの他の楽曲 Mari Fernandez
このアーティストの他の楽曲 Clayton & Romário
このアーティストの他の楽曲 Mathias Rafael
説明
関連出演者: ディエゴ & アルナルド feat ゼ・ネト & クリスティアーノ、マリ・フェルナンデス、クレイトン & ロマーリオ、マティアス
関連出演者: ディエゴ & アルナルド
関連出演者: ゼ・ネト & クリスティアーノ
関連出演者: マリ・フェルナンデス
関連出演者: クレイトン & ロマーリオ
関連出演者:マティアス
作曲者: カルロス・エドゥアルド
作曲者: ニルドマール・ダンタス
作曲者: アレクサンドル
作曲者: リック
プロデューサー: ドゥドゥ・オリベイラ
歌詞と翻訳
原文
Da boca pra fora a gente diz tudo o que quer.
Só não diz uma mulher, ah, quer arregaço passado.
Da boca pra fora o coração sabe mentir.
Só não aprendeu a viver longe de você, no meu lado.
Ela ligou terminando, nossa sen-- tudo entre eu e ela.
-Mais alto que puder. -Disse que encontrou outra pessoa.
Não, essa aí não começa, Marco, pelo amor de Deus.
Bora, João, hein?
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela.
E me pediu pra entender, encarar numa boa.
Como se meu coração fosse feito de aço. Pediu pra sofrer os beijos e abraços.
E pra machucar, ainda brincou comigo, comigo.
Ela disse em poucas palavras: por favor, entenda.
O seu nome vai ficar na minha agenda, na -parte lá de amigos.
-Não só vocês, quero ouvir, -vem!
-Como é que eu posso ser amigo de alguém -que eu tanto amei? Se ainda existe aqui- -Matheus Algoryan, meu bem.
Vale, vale essa aqui.
-Eu não sei.
-Não sei o que eu vou fazer pra continuar a minha vida assim.
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim.
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim.
Meu Senhor!
Ainda vive em mim.
-Pelo amor de Deus. -Também vai. Peraí.
Ela!
-Ô Fela, dá. . . -Até às seis horas da manhã.
Quem vai ficar até às seis horas da manhã?
Vamo cantar uma para Mário? Só nós
日本語訳
Da boca pra fora a gente diz tudo o que quer.
Só não diz uma mulher、ああ、quer arregaço passado。
Da boca pra fora o coração sabe mentir。
これでは、長い人生を生きても、何も言う必要はありません。
終わりを告げて、送り届けてください。
-マイス・アルト・ケ・プダー。 -Disse que encontrou outtra pessoa.
ナオ、エッサ・アイ・ナオ・カムサ、マルコ、ペロ・アモール・デ・デウス。
ボラ、ジョアン、ヘイン?
エラ・ジョゴウ・オス・メウス・ソンホス・トドス・ペラ・ハネラ。
私はペディウ・プラ・テンダー、エンカラル・ヌマ・ボア。
Como se meu coração fosse feito de aço。ベイホスとアブラソスを楽しみましょう。
E pra machucar、ainda brincou comigo、comigo。
Ela disse em poucas palavras: 好意を寄せてください。
あなたの議題はあなたです、あなたは友達です。
-Não sovocês、quero ouvir、-vem!
-Como é que eu posso ser amigo de alguém -que eu Tanto amei? Se ainda there aqui- -Matheus Algoryan、meu bem.
ヴェール、ヴェール・エッサ・アクイ。
-Eu nao sei。
-私はあなたの人生を続け、あなたを信じ続けます。
私は愛を忘れずに生きてください。
私は愛を忘れずに生きてください。
ミュウ・セニョール!
アインダ・ヴィヴェ・エム・ミム。
-ペロ・アモール・デ・デウス。 -タンベム・ヴァイ。ペライ。
エラ!
-Ô フェラ、ダー。 。 。 -アテ・ア・セイ・ホラス・ダ・マンハン。
あなたは、どのような状況に直面しているでしょうか?
マリオと一緒に過ごすのはいかがですか?そうだね