このアーティストの他の楽曲 Oimara
説明
関連出演者: リングルシュテッター、オイマラ、マックス・クロンゼダー
関連出演者: リングルシュテッター
関連パフォーマー:オイマラ
作曲・編曲・作詞:マックス・クロンゼダー
作詞・作曲:ハンネス・リングルシュテッター
作曲者: ヨッヘン・ゴリクニク
作曲者: マイケル・トーマス
作曲者: ラウレンティウス・レッツァー
作曲者: クリスチャン・シュマルツ
作曲・作詞:ベネディクト・ハフナー
マスタリングエンジニア:ルートヴィッヒ・マイヤー
歌詞と翻訳
原文
Ja wochenlang zieht übers Land der Nebel und i muas song, mia langts. A
Leichtigkeit muas her, aber grad de fallt mir grad so schwer.
Auf einmal klingelt's -Telefon, der Almer oder Bro ist dro.
-"He Griaß di, i wü bloß frogn, was machst -denn moing und übermoing? " -I sag, geht da au alles so am Sack?
Am liebsten dad i zack, abhaun nur für zwoa, drei Tag. Mama's kurz, i hol mi ab, mei
Tank is voll und i bin la.
I muas nach Italia, azzuro felicità, mi piace dolce -vita. I muas endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
-I muas endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
Fahr schnell raus auf an Kaffee und dann san's nur no zwoa Stund zum Gardasee.
-I muas endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
-I muas endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
Fahr schnell raus auf an Kaffee und dann san's nur no zwoa Stund zum Gardasee.
Am Gardasee, am Gardasee, am Gardasee.
Da kemma Pizza, Pasta, paar Mal Schinken, schnabulieren, Frizzante trinken, ab und hirn wie Touris auf'm Boot so winken. Und bleib schinner wieder, lieg i do, am Punta
San Vigilio und omd sind Badolino bei Miglio. Da hock ma uns zu eam ans
Rotweinfassl. Geli, komm, mia im Massl, maiche bello is des dann.
-Mia san endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
-Mia san endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
Hock a da auf an Kaffee und san scho seit zwoa Stund am Gardasee.
Am Gardasee, am Gardasee, am Gardasee.
Lago Ambiente, a blacked an See, irraggiungibile erreicht uns solo il momento. Mia segeln so dahi, so dahi, so dahi, so dahi. Genur der
Muse ohne Anker auf'm Grund, sind voll, sind frei wie die Wellen uns treibn. Von
Riva bis nach Sirmione, ohne Steg, doch See geht der Akku in die He.
Erster Cello in Limone. Mia san endlich über'n Brenner.
-Endlich über'n Brenner. -Mia san endlich über'n Brenner.
-Endlich über'n Brenner.
-Komm, mia gstehn no an Kaffee und dann bleib ma no drei Tag am Gardasee.
Am Gardasee, am Gardasee, am Gardasee.
Am Gardasee, am Gardasee, am Gardasee.
Wann samma endlich über'n Brenner?
Weil i hass nur bis moing zum Warten, bis i mia mit meiner Wasserpistole an Espresso in mei Fress so schießen konn.
日本語訳
そう、何週間も国中に霧が漂い、私は歌が聞こえる、歌が聞こえる。あ
ある程度の明るさが必要ですが、それは今の私にとってはとても難しいです。
突然電話が鳴り、アルマーかブロがそこに来ました。
-「やあ、こんにちは、私はただカエルをしたいだけです、あなたは何をしているのですか?それで、モヤモヤしたり、モヤモヤしたりしていますか?」 -すべてが順調に進んでいますか?
2、3日だけ離れたほうがいいです。ママが足りない、私が迎えに行くよ、私の
タンクが満タンでlaです。
私はイタリアに行きます、アズーロ・フェリシタ、私はドルチェ・ヴィータを楽しみます。ついにバーナーに火を通す必要があります。 -最後にバーナーにかけます。
-いよいよバーナーを使わなければなりません。 -最後にバーナーにかけます。
コーヒーを飲みに急いで車を走らせれば、ガルダ湖までわずか 2 時間です。
-いよいよバーナーを使わなければなりません。 -最後にバーナーにかけます。
-いよいよバーナーを使わなければなりません。 -最後にバーナーにかけます。
コーヒーを飲みに急いで車を走らせれば、ガルダ湖までわずか 2 時間です。
ガルダ湖で、ガルダ湖で、ガルダ湖で。
ピザ、パスタ、ハムを何度か食べたり、匂いを嗅いだり、フリザンテを飲んだり、ボートに乗っている観光客のように手を振ったりします。そしてまたシナーに泊まってください、嘘です、プンタで
サン・ヴィジリオとomdはミリオの近くのバドリーノです。そこに一緒に座りましょう
赤ワイン樽のゲリ、さあ、ミア・イム・マスル、マイシュ・ベロがそれです。
-ミアはついにバーナーを乗り越えました。 -最後にバーナーにかけます。
-ミアはついにバーナーを乗り越えました。 -最後にバーナーにかけます。
座ってコーヒーを飲みながら、ガルダ湖に2時間座っていました。
ガルダ湖で、ガルダ湖で、ガルダ湖で。
Lago Ambiente、真っ暗な湖、irraggiungibile が一人で私たちに届きます。ミアは、ソーダヒ、ソーダヒ、ソーダヒ、ソーダヒ、と航海します。それだけで
底にアンカーのないミューズは、波が私たちを駆り立てるように、満たされ、自由です。から
リーヴァからシルミオーネまで、桟橋はありませんが、海上でバッテリーが切れます。
初めてのライムのチェロ。ミアはついにバーナーを乗り越えました。
-最後にバーナーにかけます。 -ミアはついにバーナーを乗り越えました。
-最後にバーナーにかけます。
-さあ、コーヒーを飲んで、あと 3 日間ガルダ湖に滞在してください。
ガルダ湖で、ガルダ湖で、ガルダ湖で。
ガルダ湖で、ガルダ湖で、ガルダ湖で。
ついにバーナーが手に入るのはいつになるでしょうか?
なぜなら、水鉄砲で顔にエスプレッソを撃ち込むことができるようになるまで、明日まで待つのが嫌だからです。