このアーティストの他の楽曲 Hoàng Dũng
説明
作曲者: グエン・ホアン・ズン
作詞:グエン・ホアン・ズン
歌詞と翻訳
原文
Một viên kem chao tất, bốn mắt tìm thấy nhau.
Cứ như là vạn vật hấp dẫn hai ta, mọi chuyện bắt đầu.
Lời yêu thương vội vã, đắm say từ phút nào.
Ấy thế mà một thập kỷ đã sắp qua bên nhau.
Tự nhiên như một giấc ban trưa yên lành như cơn gió mát.
Vững chắc như lớp keo kia đang hàn gắn trong tâm hồn anh.
Địa cầu bao người sống có hai tâm hồn trọn chung bến đỗ.
Ngẫm ra cũng hơi phi thường, mấy sao?
Chẳng có ai lí giải cho anh phút thần kỳ ấy.
Sao anh xiêu lòng chỉ trong phút giây lại muốn có em đến hết đời này.
Trải dài trong anh cả triệu nỗi buồn cũng tan nhẹ trong ánh mắt em.
Không cần lí giải, sáng đêm không hề ướt áo.
Đôi chân đi tìm hạnh phúc ngỡ nào, tình yêu tựa như những giấc chiêm bao.
Em à, anh không nghĩ anh có thể hạnh phúc đến nhường này cho đến khi ở bên em.
Nhiều khi anh thầm nghĩ nếu như cuộc đời được biên cách khác.
Không có em chắc anh sẽ đem lòng tiếc nuối mãi về sau.
Địa cầu nơi mình sống có bao nhiêu điều từng mơ hồ lắm.
Chúng ta vốn luôn bé nhỏ, mấy sao?
Chẳng có ai lí giải cho anh phút thần kỳ ấy.
Sao anh xiêu lòng chỉ trong phút giây lại muốn có em đến hết đời này.
Trải dài trong anh cả triệu nỗi buồn cũng tan nhẹ trong ánh mắt em.
Không cần lí giải, sáng đêm không hề ướt áo.
Đôi chân đi tìm hạnh phúc ngỡ nào, tình yêu tựa như những giấc chiêm bao.
Em à, anh không nghĩ anh có thể hạnh phúc đến nhường này cho đến khi ở bên em.
Ố ô, chẳng một ai có thể lí giải cho anh phút thần kỳ ấy.
Trong phút giây, ơ ẹ ớ.
Trải dài trong anh cả triệu nỗi buồn cũng tan nhẹ trong ánh mắt em.
Không cần lí giải, sáng đêm không hề ướt áo.
Đôi chân đi tìm hạnh phúc ngỡ nào, tình yêu tựa như những giấc chiêm bao. Ê ê ề ê.
Anh không nghĩ anh thật sự hiểu tình yêu là gì cho đến khi ở bên em.
日本語訳
アイスクリームがすべてを揺るがし、4つの目がお互いを見つける。
まるですべてが二人を引き寄せたかのように、すべてが始まりました。
愛の言葉は、どの瞬間からも性急で情熱的です。
それでも、もうすぐ10年が経ちます。
正午の昼寝のように自然で、涼しい風のように穏やかです。
彼の魂を癒している接着剤の層のようにしっかりしている。
この地球上では、多くの人が同じ目的地を共有する二つの魂を持って生きています。
考えるとちょっと異常です、星はいくつあるでしょうか?
その魔法のような瞬間を彼に説明できる人は誰もいませんでした。
なぜ私はほんの一瞬で恋に落ちて、一生あなたを望むのですか?
百万の悲しみが私の中に広がり、それはあなたの瞳の中で溶けて消えていきます。
説明する必要はありませんが、朝も夜も服が濡れません。
私の足が幸せを探しているのは驚くべきことです、愛は夢のようです。
ハニー、あなたと一緒になるまではこんなに幸せになれるとは思っていませんでした。
人生が違っていたらと何度も思いました。
あなたがいなかったら、私はきっと一生後悔するでしょう。
私が住んでいる世界には、かつては非常に漠然としていたものがたくさんあります。
私たちはいつも小さかった、星はいくつある?
その魔法のような瞬間を彼に説明できる人は誰もいませんでした。
なぜ私はほんの一瞬で恋に落ちて、一生あなたを望むのですか?
百万の悲しみが私の中に広がり、それはあなたの瞳の中で溶けて消えていきます。
説明する必要はありませんが、朝も夜も服が濡れません。
私の足が幸せを探しているのは驚くべきことです、愛は夢のようです。
ハニー、あなたと一緒になるまではこんなに幸せになれるとは思っていませんでした。
ああ、あの魔法のような瞬間を私に説明できる人は誰もいません。
一瞬で、おおおおお。
百万の悲しみが私の中に広がり、それはあなたの瞳の中で溶けて消えていきます。
説明する必要はありませんが、朝も夜も服が濡れません。
私の足が幸せを探しているのは驚くべきことです、愛は夢のようです。ええええ。
あなたと一緒になるまで、私は愛が何であるかを本当に理解していなかったように思います。