このアーティストの他の楽曲 Tabb
説明
プロデューサー:TABB
作詞・作曲:バルトシュ・ツィエロニ
作詞・作曲:ナタリア・プワヴィアク
歌詞と翻訳
原文
Przed oczami świt. Nie ma tu już nic.
Znów nabrałam się na te wszystkie love me. Na te czułe love me.
Przegapiłam lot na wyśniony ląd, bo nabrałam się na kolejne prośby, gdy szeptałeś love me.
Mam w głowie szum swych słów i drżący głos. Za oknami noc.
Wyruszam stąd. Biegnę, by zdążyć na dobry lot.
Za długo czekałam. Rok gonił rok. Co z tego, że wracam na start?
Nie chcę więcej walk, choć swoje love me wciąż w głowie mam.
Chcę zdążyć na dobry lot, by stłumić tęsknotę, zostawić złość. Co z tego, że wracam na start?
Szukam nowych szans, choć swoje love me wciąż w głowie mam.
Dzwonisz znów, ci źle. Świat rozpada się. Nie obchodzisz mnie.
To tylko głupoty, dramaty i lochy.
Nie chcę tego już. W sercu brak dwóch słów. Nie pamiętam nic.
Jest już druga w nocy.
Może zamknę oczy.
Mam w głowie szum swych słów i drżący głos.
Za oknami noc.
Wyruszam stąd. Biegnę, by zdążyć na dobry lot.
Za długo czekałam. Rok gonił rok. Co z tego, że wracam na start?
Nie chcę więcej walk, choć swoje love me wciąż w głowie mam.
Chcę zdążyć na dobry lot, by stłumić tęsknotę, zostawić złość. Co z tego, że wracam na start?
Szukam nowych szans, choć swoje love me wciąż w głowie mam.
日本語訳
目の前に夜明け。ここにはもう何もありません。
私は再びこれらすべての愛に落ちました。これらの優しい愛のために私を愛してください。
あなたが私に愛をささやくと、もっと頼みたくなったので、夢の国への飛行機に乗り遅れました。
私の言葉が頭の中でざわめき、声が震えています。窓の外は夜です。
ここから出発します。良い飛行機に乗るために走っています。
待ちすぎた。ある年が次の年に続きました。では、原点に戻ったらどうなるでしょうか?
私はこれ以上喧嘩をしたくない、でも私の愛はまだ頭の中にあります。
切望を鎮め、怒りを置き去りにするために、良い飛行機に乗りたいです。では、原点に戻ったらどうなるでしょうか?
私は新しい機会を探していますが、私の愛はまだ頭の中にあります。
また電話してるのね、気分悪いね。世界は崩壊しつつあります。あなたのことは気にしません。
それは単なるナンセンス、ドラマ、そしてダンジョンです。
もう要りません。私の心に欠けている言葉が2つあります。何も覚えていない。
もう午前二時だ。
たぶん目を閉じます。
私の言葉が頭の中でざわめき、声が震えています。
窓の外は夜です。
ここから出発します。良い飛行機に乗るために走っています。
待ちすぎた。ある年が次の年に続きました。では、原点に戻ったらどうなるでしょうか?
私はこれ以上喧嘩をしたくない、でも私の愛はまだ頭の中にあります。
切望を鎮め、怒りを置き去りにするために、良い飛行機に乗りたいです。では、原点に戻ったらどうなるでしょうか?
私は新しい機会を探していますが、私の愛はまだ頭の中にあります。