このアーティストの他の楽曲 Benjamin Biolay
説明
編曲者、プロデューサー、作曲家、作詞者:Benjamin Biolay
生産者: ピエール・ジャコネリ
ミキシングエンジニア: ピエリック・デヴィン
マスタリングエンジニア: Alex Gopher
マスタリングエンジニア:ロマン・デュポン
歌詞と翻訳
原文
Un petit chien s'en va et c'est tout qui s'en va.
Ce petit chien, sa vie, toute vécue près de toi.
Toi qui es plus que ma vie, ma raison d'être là.
Un petit chien s'en va et c'est tout qui revient.
Les premiers bords de mer et ta petite voix.
Je ne savais trop que faire, cela, seul avec toi.
Ce soir, je pleure des trombes et même si je suis loin, je vois sa petite ombre et tes petites mains.
Un petit chien s'en va et c'est tout qui s'en va.
Ça passe mine de rien, t'en sais bien plus que moi.
Grande petite fille, enfant de l'amour folle, tu m'accroches à la vie.
T'es mon ciel et mon sol. T'es le jour et la nuit.
Et la nuit, je la connais, comme je connais les rues, comme je connais les quais, où ce tout petit chien te regardait grandir.
Un petit chien s'en va, reviennent souvenirs.
Les fous rires nombreux et les larmes parfois, les changements de rue, les changements de toi.
Toi qui es toute ma vie, toi en qui j'ai la foi, ton petit chien chéri, tu ne l'oublieras pas.
Comme je n'oublierai jamais ta toute petite voix qui appelle en riant
Kika.
Comme je n'oublierai jamais ta toute petite voix qui appelle en riant
Kika. Kika.
Kika.
日本語訳
小さな犬が去って、それで終わりです。
この小さな犬も、彼の人生も、すべてあなたの近くに住んでいました。
私の人生以上のあなた、私がここにいる理由。
小さな犬が去って、すべてが戻ってきます。
初めての海辺とあなたの小さな声。
あなたと二人きりで、どうしたらいいのか全く分かりませんでした。
今夜、私は泣いています。遠く離れていても、彼の小さな影とあなたの小さな手が見えます。
小さな犬が去って、それで終わりです。
それは問題ではありません、あなたは私よりもはるかに多くのことを知っています。
大きな小さな女の子、狂った愛の子、あなたは一生私にしがみついています。
あなたは私の空であり、私の地面です。あなたは昼も夜も同じです。
そして夜には、私が通りを知っているように、岸壁を知っているように、この小さな犬があなたの成長を見守った場所を知っています。
小さな犬が去って、思い出が戻ってきます。
たくさんの笑いと時々涙、街の変化、あなたの変化。
私の一生であるあなた、私が信じているあなた、あなたの愛しい小さな犬、あなたは決して忘れません。
笑いながら呼ぶ小さな声を忘れないから
キカ。
笑いながら呼ぶ小さな声を忘れないから
キカ。キカ。
キカ。