楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Le penseur

このアーティストの他の楽曲 Benjamin Biolay

  1. Soleil profond
  2. Juste avant de tomber
  3. Testament
  4. Morpheus Tequila
  5. Au ranch
  6. Mon pays
すべての楽曲

説明

世界が一時停止したように止まっている。海は動かず、空は考え込み、カモメさえも飛行方法を忘れてしまったようだ。 彼は立ち尽くし、この静寂を見つめながら、かつてはすべてがもっと活気に満ちていた頃のことを思い出す。夏、都市、家族、そして犬さえも。 今や、残っているのは、疲れたクレーンが並ぶ港と、空気に漂う鉄の味だけだ。 そして、この静寂の中に奇妙な安らぎが響き渡る。まるで全てが終わったかのようだが、内側はまだ温かい。 はい、衰退は明らかでした。人類は人間らしさをすっかり忘れてしまっていました。 でも、世界にビストロがある限り、そこでは何も聞かずに注いでくれるし、古いシャンソンが流れているから、人生はまだ完全に負けたわけじゃない。 もし上になにもなかったとしても、それはそれでいい。 ボートを回収できれば、それが一番です。 そして友達も。 せめてこの二人だけでも。 作詞・作曲・編曲・演奏:バンジャマン・ビオレ プロデューサー:バンジャマン・ビオレとピエール・ジャコネリ。 録音:パリ(セーヌスタジオ)、ブリュッセル(ICP)、ブエノスアイレス(パンダスタジオ)、リオデジャネイロ(ジョルジュのサルヴェサルヴェスタジオ) ミキシング:ピエリック・ドゥヴァンとトーマ・ボンネンがパリのスタジオ・ドゥ・ラ・セーヌで。 マスタリング:アレックス・ゴーファー(Translab、パリ)

歌詞と翻訳

原文

Il regarde le ciel immobile

Et se demande où sont les villes

Et l'été naguère invincible

Qui n'est pas revenu de l'ouest

Il regarde la mer impavide

Qui d'un coup d'un seul se débride

Puis boit la gourde à moitié vide

Le ciel et l'eau se font des tresses

Il s'empare d'une lame visible

Puis solennellement désigne

Le port où s'alignent les grues

Là où jadis il a vécu

Une forme de bonheur indicible

Avec sa femme son chien ses filles

Il se dit je suis encore chaud

J'aime bien mourir ma non troppo

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener mon bateau?

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener les potos?

Il regarde la route de l'exil

Et se demande où vont les îles

Et les grands oiseaux indociles

En forme de signaux de détresse

Il rêve des berges du Tibre ou du Nil

Humant la fumée d'une Dunhill

Il reste au loin quelques collines

Allongées dans la brume épaisse

Avant ici il y avait des chenils

Des grands bourgeois d'une grande ville

Le confluent le pauvre est nu

Et le jardin montre son cul

Le déclin était prévisible

L'humanité si peu sensible

Mais tant qu'il y aura des bistrots

Je veux bien mourir ma non troppo

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener mon bateau?

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener les potos?

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener mon bateau?

日本語訳

彼は静かな空を見つめる

そして都市がどこにあるのか疑問に思う

そしてかつて無敵だった夏

西から帰ってこなかった人は

彼は熱狂的な海を見つめる

突然自由になるのは誰ですか

それから半分空になったボトルを飲みます

空と水が織りなす

彼は目に見える刃を掴む

それから厳粛に指定します

クレーンが並ぶ港

彼がかつて住んでいた場所

言葉では言い表せない幸せの形

妻、愛犬、娘たちと

彼は自分に言い聞かせます、私はまだ熱いです

私は非トロッポで死ぬのが好きです

そして、念のため

念のため言っておきます

そこには何もないでしょう

私のボートを持ってきてもいいですか?

そして、念のため

念のため言っておきます

そこには何もないでしょう

友達を連れてきてもいいですか?

彼は亡命への道を見据えている

そして島々はどこへ行くのだろうか

そして手に負えない大きな鳥たち

救難信号の形で

彼はテベレ川かナイル川のほとりを夢見ています

ダンヒルの煙を吸う

遠くにはまだ丘がいくつかあります

濃い霧の中に横たわって

ここの前には犬小屋がありました

大都市出身の大ブルジョワ

合流点 哀れな男は裸だ

そして庭はお尻を見せます

下落は予想できた

人間性は鈍感すぎる

でもビストロがある限り

ノントロッポで死にたい

そして、念のため

念のため言っておきます

そこには何もないでしょう

私のボートを持ってきてもいいですか?

そして、念のため

念のため言っておきます

そこには何もないでしょう

友達を連れてきてもいいですか?

そして、念のため

念のため言っておきます

そこには何もないでしょう

私のボートを持ってきてもいいですか?

動画を見る Benjamin Biolay - Le penseur

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam