歌詞と翻訳
原文
Track number two on The Life of a Showgirl is the song "Elizabeth Taylor"
Elizabeth Taylor is one of the most ultimate, quintessential showgirls I could ever imagine
You know, not in a literal sense as much as she was under a microscope so, so intense
And she handled it with humor and she got along with her life
She continued to make incredible art, and
So this is a love song kind of through the lens of
The motif of what she had to go through in her life
And sort of the parallels that I feel in my own life
You know, role models are pretty hard to come by
But I would absolutely say that she's one of mine
日本語訳
『The Life of a Showgirl』のトラック番号 2 は「Elizabeth Taylor」という曲です。
エリザベス・テイラーは、私が想像できる中で最も究極で典型的なショーガールの一人です
文字通りの意味では、彼女が顕微鏡下で観察されていたほど、とても強烈だったわけではありません
そして彼女はユーモアを持ってそれに対処し、自分の人生とうまくやっていきました
彼女は素晴らしい芸術を作り続け、
つまり、これはある種のレンズを通してのラブソングです
彼女が人生で経験しなければならなかったことがモチーフ
そして、私が自分の人生で感じている類似点のようなもの
ロールモデルを見つけるのはかなり難しいです
でも、彼女は私のものだと絶対に言いたい