このアーティストの他の楽曲 Sans Lactose
説明
ギター:ガブリエル・ブティン
リードボーカル:ジョルジュ・ブラスコ
リードボーカル:ヨアヒム・ブラスコ
マスタリングエンジニア: マシュー・バムル
ミキシングエンジニア: クレマン・ポワソン
ピアノ:ヨアヒム・ブラスコ
プロデューサー: ガブリエル・ブティン
プロデューサー: トーマス・ミシャレット
シンセサイザー: ヨアヒム・ブラスコ
作曲者: ジョルジュ・ブラスコ
作曲者: ヨアヒム・ブラスコ
歌詞と翻訳
原文
Sur un rock américain, c'est mieux quand il fait froid.
Mes lèvres qui se gèlent, venir réchauffer ses mains. Stop! C'était il y a un an déjà.
Et du jour au lendemain, elle était déjà loin.
Je reste planté là, les feuilles sont tombées avec moi, avec moi. J'attends le prochain froid.
Elle a tué l'amour en hiver, la chaleur sans fond le cœur, la neige fond dans ses yeux verts. Alors, je pleure à ma manière.
Elle a tué l'amour en hiver, la chaleur sans fond le cœur, la neige fond dans ses yeux verts. Alors, je pleure à ma manière.
Et je pleure, et je pleure.
J'peux que aimer de travers, on ne sera jamais d'accord.
Maintenant, c'est qu'une étrangère, mais moi, j'en demande encore. Elle fait tourner la roue.
Avant moi, il y en a qui étaient là.
Les flocons sur la joue me rappellent que tu ne m'attends pas.
Elle a tué l'amour en hiver, la chaleur sans fond le cœur, la neige fond dans ses yeux verts. Alors, je pleure à ma manière.
Elle a tué l'amour en hiver, la chaleur sans fond le cœur, la neige fond dans ses yeux verts. Alors, je pleure à ma manière.
Et je pleure, et je pleure.
Elle a cassé l'amour en hiver, en hiver.
Elle a cassé l'amour en hiver, en hiver.
日本語訳
アメリカンロックは寒いほうがいい。
凍てつく私の唇、彼の手を温めに来てください。停止!もう1年前のことだった。
そして一夜にして、彼女はすでに遠く離れていました。
私はそこに立っています、葉は私と一緒に落ちました、私と一緒に。次の寒い季節を待っています。
彼女は冬に愛を殺し、暖かさが彼女の心を溶かし、雪が彼女の緑の目に溶けた。だから、私は私なりに泣きます。
彼女は冬に愛を殺し、暖かさが彼女の心を溶かし、雪が彼女の緑の目に溶けた。だから、私は私なりに泣きます。
そして、私は泣きます、そして私は泣きます。
私は間違った方法でしか愛することができません、私たちは決して同意しません。
今では彼女はただの他人ですが、それでも私はもっと多くを求めます。彼女は車輪を回します。
私の前にも、他の人たちがそこにいました。
私の頬の薄片は、あなたが私を待っていないことを思い出させます。
彼女は冬に愛を殺し、暖かさが彼女の心を溶かし、雪が彼女の緑の目に溶けた。だから、私は私なりに泣きます。
彼女は冬に愛を殺し、暖かさが彼女の心を溶かし、雪が彼女の緑の目に溶けた。だから、私は私なりに泣きます。
そして、私は泣きます、そして私は泣きます。
彼女は冬に、冬に失恋した。
彼女は冬に、冬に失恋した。