このアーティストの他の楽曲 Clueso
説明
作詞・作曲・編曲:Clueso
作詞・作曲:アントン・ヴァイゲル
歌詞と翻訳
原文
Willkommen am Ende, am Ende vom Weg, den wir nie gegangen sind, falls du verstehst.
Ich hab alles gegeben, für dich gelogen und noch viel mehr.
Und vielleicht hab ich dir das einmal zu oft erklärt.
So zerrissen.
Wie kann man vermissen, was nicht ist? Auf einmal alles da, ich kann nicht zurück.
So zerrissen.
Auf einmal willst du's wissen, kämpfst du um mich?
Wer braucht schon Liebe auf den letzten Blick?
Das Geräusch deiner Träume hat mir die Nächte versüßt.
Hätt dir 'n Kino gebaut, nur damit du mich küsst. Mit Sitzen aus Seide, nur wir beide und 'n paar
Drinks.
Doch der Film hat ein Ende, bei dem keiner gewinnt.
So zerrissen.
Wie kann man vermissen, was nicht ist?
Auf einmal alles da, ich kann nicht zurück.
So zerrissen.
Auf einmal willst du's wissen, kämpfst du um mich?
Wer braucht schon Liebe auf den letzten Blick?
Oh, hey.
Denn ich war so zerrissen.
Wie kann man vermissen, was nicht ist?
Auf einmal alles da, ich kann nicht zurück.
So zerrissen.
Auf einmal willst du's wissen, kämpfst du um mich?
Wer braucht schon Liebe auf den letzten Blick?
Sag, wer braucht schon Liebe auf den letzten
Blick?
日本語訳
終わりへようこそ、私たちが通らなかった道の終わり、理解できれば。
私はすべてを捧げ、あなたのために嘘をつきました。
そして、これについては何度も説明したかもしれません。
とても破れました。
ないものをどうやって見逃すことができますか?突然すべてがそこにあり、もう戻ることはできません。
とても破れました。
突然知りたいのですが、あなたは私のために戦っていますか?
最後に愛を必要とする人は誰でしょうか?
あなたの夢の音が私の夜を甘くしてくれました。
あなたが私にキスするためだけに、私はあなたに映画館を建てただろう。シルクシートで二人と数人だけ
飲み物。
しかし、この映画には誰も勝てない結末がある。
とても破れました。
ないものをどうやって見逃すことができますか?
突然すべてがそこにあり、もう戻ることはできません。
とても破れました。
突然知りたいのですが、あなたは私のために戦っていますか?
最後に愛を必要とする人は誰でしょうか?
ああ、やあ。
とても心が折れていたからです。
ないものをどうやって見逃すことができますか?
突然すべてがそこにあり、もう戻ることはできません。
とても破れました。
突然知りたいのですが、あなたは私のために戦っていますか?
最後に愛を必要とする人は誰でしょうか?
さあ、最後の瞬間に愛が必要な人がいるだろうか?
ビュー?