このアーティストの他の楽曲 MAGNA
説明
マスタリングエンジニア、ミキシングエンジニア: Federico Blandón
A&R: カミロ・エチャバリア
A&R: サンティアゴ・ドゥケ
プロデューサー: マルセロ・ロルダン
作曲者: シモン・ハラミージョ
歌詞と翻訳
原文
Báilame pegaito, que no es para serio.
Para ti el amor va mal, ¿qué tiene de malo amar?
Pa' ella es incomprensible lo que yo ya comprendo, camina siempre sin sentimiento.
No la han querido bien, yo lo entiendo, pero conmigo ella puede cambiar de historia.
Y que nos quedemos otro día más, otro día más.
Si hoy hay lluvia, mañana calienta, otro día más, otro día más.
Otro día más, yeah, otro día más, otro día más, yeah, otro día más.
Sin esa historia que tanto queremos, otro día más, otro día más.
Yo sé que no han sido días fáciles, pero como tú, eh, no consigo ni cerca se ven, eh.
Que tampoco te quisieron bien, pero conmigo ven, pero conmigo ven, bebé.
Y nos miramos, nos tomamos eso y olvidamos, fue mucho lo que hicieron para que tú y yo no empecemos de nuevo.
Tú acércate y bésame, que nos miramos los ojos y sabemos que ya pasó.
Y nos tocamos la vida, porque así cambia la historia.
Y que nos quedemos otro día más, otro día más.
Si hoy hay lluvia, mañana calienta, otro día más, otro día más.
Otro día más, yeah, otro día más, otro día más, yeah, otro día más.
Sin esa historia que tanto queremos, otro día más, otro día más.
日本語訳
私のために踊ってください、それは深刻ではありません。
あなたにとって、愛はうまくいかないのですが、愛することの何が悪いのですか?
彼女にとって、私がすでに理解していることは理解できません、彼女はいつも感情を持たずに歩いています。
彼らは彼女をあまり愛していません、それは理解していますが、私と一緒に彼女の物語を変えることができます。
そして、別の日、別の日も滞在できますように。
今日雨が降っても、明日は暖かくなり、また別の日、また別の日になります。
別の日、ええ、別の日、別の日、ええ、別の日。
私たちが大好きなあの物語がなければ、また別の日、また別の日。
楽な日々ではなかったのはわかっていますが、あなたと同じように、私も彼らに近づくことさえできません。
彼らもあなたをあまり愛していませんでしたが、私と一緒に来てください、でも私と一緒に来てください、ベイビー。
そして私たちはお互いを見つめ、それを受け入れて忘れました、あなたと私がやり直さないように彼らがしたことはたくさんありました。
あなたが近づいてきて私にキスすると、私たちはお互いの目を見つめて、それが終わったことを知ります。
そして私たちは人生に触れます、それが歴史が変わるからです。
そして、別の日、別の日も滞在できますように。
今日雨が降っても、明日は暖かくなり、また別の日、また別の日になります。
別の日、ええ、別の日、別の日、ええ、別の日。
私たちが大好きなあの物語がなければ、また別の日、また別の日。