このアーティストの他の楽曲 Nena
説明
出演者:ネーナ
作曲者: ユルゲン・デーメル
作詞:ネーナ・カーナー
歌詞と翻訳
原文
Ich seh dich und ich spür dich, doch ich will dich nicht stören.
Ich seh dich und berühr dich und ich weiß, du kannst mich hören.
Ich kann mich oft nicht wehren gegen Trauer, gegen Schmerz.
Doch wenn es richtig schlimm wird, dann kommst du in mein Herz. Ich will manchmal wissen, wie das ist in deiner Welt.
Ich spür dich, ich spür dich.
Ich will manchmal wissen, wie das ist in deiner Welt.
Ich spür dich, ich spür dich.
Ich halt mich fest an dir, ich leere mich, noch zu verstehen.
Ich spür dich, ich spür dich. Kommst du in mein Herz? Kommst du in mein
Herz? Ich weiß, du kannst mich hören. Ich spür dich. Ich spür dich. Ich spür dich.
Kommst du in mein Herz? Kommst du in mein Herz?
Ich spür dich, ich spür dich.
Wie das ist. . .
Ich spür dich. Wie das ist.
Kommst du in mein Herz? Wie das ist. Kommst du in mein
Herz? Wie das ist. Kommst du in mein Herz?
Kommst du in mein Herz?
Wie das ist. Wie das ist.
日本語訳
私はあなたを見ているし、あなたを感じていますが、私はあなたの邪魔をしたくありません。
私はあなたを見ます、そしてあなたに触れます、そして私はあなたに私の声が聞こえることを知っています。
私は悲しみや痛みから自分を守ることができないことがよくあります。
でも、状況が本当に悪くなったとき、あなたは私の心にやって来ます。時々、あなたの世界がどんな感じなのか知りたくなることがあります。
あなたを感じます、あなたを感じます。
時々、あなたの世界がどんな感じなのか知りたくなることがあります。
あなたを感じます、あなたを感じます。
私はあなたにしがみついて、自分を空っぽにして、まだ理解しています。
あなたを感じます、あなたを感じます。私の心に来ていますか?私のところに入ってくるんですか?
心臓?私の声が聞こえるのはわかっています。君の気持ち、分かるよ。君の気持ち、分かるよ。君の気持ち、分かるよ。
私の心に来ていますか?私の心に来ていますか?
あなたを感じます、あなたを感じます。
なんと。 。 。
君の気持ち、分かるよ。なんと。
私の心に来ていますか?なんと。私のところに入ってくるんですか?
心臓?なんと。私の心に来ていますか?
私の心に来ていますか?
なんと。なんと。