このアーティストの他の楽曲 SABINA
このアーティストの他の楽曲 Buslav
説明
発売日: 2004-01-24
歌詞と翻訳
原文
Palcem malował kształty jej ciała.
Z każdą kreską zabierał jej chwałę, którą miała. Myślał o niej w jednym tonie.
Była słaba, bez koloru, bez ciała. Wytrwała.
Chciał o niej napisać cały tomik wierszy.
W każdym następnym kładł kropkę bez przerwy między słowami czarno-biała, w zawieszeniu tam stała.
Wytrwała.
Ona znika jak echo, nie słyszy jej nikt.
Ona cicha historiami nie podzieli się z nim.
Ona znika jak echo, nie słyszy jej nikt.
Ona cicha historiami nie podzieli się z nim.
Nie uklęknę, bo się boję.
Chcę cię błagać, błagać o głos twoje.
Szukam w oczach twoich nieba.
Patrzę znowu bez wytchnienia.
Sztywnych gałęzi objęcie, połamane opuszczasz ręce.
Jak cię chwycić, by nie skruszyć?
Chcę pozszywać -duszę z duszy.
-Ona znika jak echo, nie słyszy jej nikt.
Ona cicha historiami nie podzieli się z nim.
Ona znika jak echo, nie słyszy jej nikt.
Ona cicha historiami nie podzieli się z nim.
日本語訳
彼は指で彼女の体の形をなぞった。
一撃ごとに、彼は彼女が持っていた栄光を奪い去った。彼も同じ口調で彼女のことを考えた。
彼女は弱く、色も体もありませんでした。持続的。
彼は彼女について一冊の詩を書きたいと思っていました。
その後の各作品では、彼は黒と白の言葉の間に切れ目なく点を置き、そこに吊り下げました。
持続的。
彼女はこだまのように消えてしまい、誰も彼女の声を聞きません。
彼女は物静かで、彼と話をしようとしません。
彼女はこだまのように消えてしまい、誰も彼女の声を聞きません。
彼女は物静かで、彼と話をしようとしません。
怖いからひざまずかない。
お願いしたい、声をお願いしたい。
私はあなたの目の中に天国を探しています。
休むことなくまた見てしまいます。
硬い枝が抱きしめて、あなたは折れた腕を下ろします。
あなたを押しつぶさずにあなたをつかむにはどうすればよいですか?
魂と魂を縫い合わせたい。
-彼女はこだまのように消え、誰も彼女の声を聞きません。
彼女は物静かで、彼と話をしようとしません。
彼女はこだまのように消えてしまい、誰も彼女の声を聞きません。
彼女は物静かで、彼と話をしようとしません。