このアーティストの他の楽曲 Provinz
説明
ミキサー: ジョナス・ナルブタス
作曲・作詞:ジョナス・ナルブタス
歌詞と翻訳
原文
Warst lieber draußen als zu Haus. Deine Eltern waren dir fremd.
Hast dich irgendwann verlaufen.
Wohin gehst du jetzt? Was du redest, wirkt so schlau.
Ja, du weißt, du siehst gut aus. Arroganz in deinen Augen.
Bist für nichts zu gebrauchen. Kein schlechtes Gewissen.
Du spürst keinen Schmerz. Nein, da ist kein Feuer. Dein
Herz ist so Alaska, so einsam und so kalt.
Du kannst ihm nicht vergeben. Er ist nicht stolz auf dich gewesen. Dein Herz ist so
Alaska, bei dir ist er friert.
Doch wenn alles Eis ist, gibt es niemand, der dich hält, wenn du fällst.
Denn du liebst nur dich selbst.
Du liebst nur dich selbst.
Hast nicht geschlafen letzte Nacht.
Deine Augenringe tief. Ja, du ziehst immer weiter, denn zu Hause warten
Geister. Fünf Uhr morgens, kalte Schulter, alle gehen.
Keine Freunde, aber immer unterwegs. Hast von deinem Vater nie etwas erzählt.
Du sagst viel zu oft: Es tut nicht mehr weh. Kein schlechtes Gewissen.
Du spürst keinen Schmerz. Nein, da ist kein Feuer mehr. Dein
Herz ist so Alaska, so einsam und so kalt.
Du kannst ihm nicht vergeben. Er ist nicht stolz auf dich gewesen. Dein Herz ist so
Alaska, bei dir ist er friert.
Doch wenn alles Eis ist, gibt es niemand, der dich hält, wenn du fällst.
Denn du liebst nur dich selbst.
Du liebst nur dich selbst.
Du liebst nur dich selbst.
日本語訳
あなたは家にいるよりも外にいるほうがいいでしょう。あなたの両親はあなたにとって他人でした。
あなたはある時点で道に迷ってしまったのです。
今どこへ行くの?あなたの言っていることはとても賢いようです。
はい、あなたは見た目が良いことを知っています。あなたの目には傲慢さがある。
あなたは何の役にも立たないよ。罪悪感を感じないでください。
痛みは感じません。いいえ、火はありません。あなたのもの
心はとてもアラスカで、とても孤独で、とても寒い。
あなたは彼を許すことはできません。彼はあなたのことを誇りに思っていませんでした。君の心はそんなものだ
アラスカ、寒いですね。
But when everything is ice, there's no one to hold you when you fall.
あなたは自分だけを愛しているからです。
あなたは自分自身だけを愛しています。
昨夜は眠れませんでしたね。
あなたのクマは深いです。 Yes, you keep moving on because you're waiting at home
幽霊。 Five in the morning, cold shoulder, everyone leaves.
友達はいませんが、いつも外出しています。あなたは父親について何も言いませんでした。
あなたは「もう痛くない」とよく言います。罪悪感を感じないでください。
痛みは感じません。いいえ、もう火はありません。あなたのもの
心はとてもアラスカで、とても孤独で、とても寒い。
あなたは彼を許すことはできません。彼はあなたのことを誇りに思っていませんでした。君の心はそんなものだ
アラスカ、寒いですね。
But when everything is ice, there's no one to hold you when you fall.
あなたは自分だけを愛しているからです。
あなたは自分自身だけを愛しています。
あなたは自分自身だけを愛しています。